Deuteronomy 21:9
Print
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
So shall you remove the guilt of innocent blood from among you, when you do what is right in the sight of the Lord.
So shall you purge the guilt of innocent blood from among you, when you do what is right in the sight of the Lord.
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
You must purge from yourselves the guilt of shedding innocent blood, for you will be doing what is right in the Lord’s sight.
But you must remove innocent bloodshed from your community; do only what is right in the Lord’s eyes.
Thus you will banish the shedding of innocent blood from among you, by doing what Adonai sees as right. Haftarah Shof’tim: Yesha‘yahu (Isaiah) 51:12–52:12 [Messianic adaptation: conclude the reading at 53:12] B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Shof’tim: Mattityahu (Matthew) 5:38–42; 18:15–20; Acts 3:13–26; 7:35–53; 1 Corinthians 5:9–13; 1 Timothy 5:17–22; Messianic Jews (Hebrews) 10:28–31
But since an innocent person was murdered, we beg you, our Lord, to accept this sacrifice and forgive Israel. We are your people, and you rescued us. Please don't hold this crime against us.” If you obey the Lord and do these things, he will forgive Israel.
So shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
And thou shalt be free from the innocent's blood, that was shed, when thou shalt have done what the Lord hath commanded thee.
In this way you will remove that guilt from your group by doing what the Lord said.
In this way, you will not be guilty of the murder. You will remove this evil act from among you. You must do what the Lord says is right.
In this way you will purge away from among you the guilt of shedding the blood of an innocent person by doing what is right in the eyes of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.
Then you will have ·removed [banished; purged] from yourselves the guilt of ·murdering an innocent person [innocent blood], because you will be doing what ·the Lord says is right [L is right/virtuous in the eyes of the Lord].
So shalt thou take away the cry of innocent blood from thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
This is how you will get rid of the guilt of an unsolved murder by doing what the Lord considers right.
And so, by doing what the Lord requires, you will not be held responsible for the murder.
You must purge from yourselves the guilt of shedding innocent blood, for you will be doing what is right in the Lord’s sight.
Then you will have removed from yourselves the guilt of murdering an innocent person. You will be doing what the Lord says is right.
This is how you will remove the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right in the sight of the Lord.”
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of Yahweh.
And so you shall purge the innocent blood from your midst, because you must do the right thing in the eyes of Yahweh.
In this way you will put away the guilt from among you by following the Lord’s directions.
If a dead body is found on the ground, this ground that God, your God, has given you, lying out in the open, and no one knows who killed him, your leaders and judges are to go out and measure the distance from the body to the nearest cities. The leaders and judges of the city that is nearest the corpse will then take a heifer that has never been used for work, never had a yoke on it. The leaders will take the heifer to a valley with a stream, a valley that has never been plowed or planted, and there break the neck of the heifer. The Levitical priests will then step up. God has chosen them to serve him in these matters by settling legal disputes and violent crimes and by pronouncing blessings in God’s name. Finally, all the leaders of that town that is nearest the body will wash their hands over the heifer that had its neck broken at the stream and say, “We didn’t kill this man and we didn’t see who did it. Purify your people Israel whom you redeemed, O God. Clear your people Israel from any guilt in this murder.” That will clear them from any responsibility in the murder. By following these procedures you will have absolved yourselves of any part in the murder because you will have done what is right in God’s sight. * * *
In this way you are to remove the guilt of innocent blood from among you when you do that which is right in the eyes of the Lord.
This is how you will get rid of the guilt of an unsolved murder by doing what Yahweh considers right.
and you shall purge the innocent blood from your midst, and do what is right in the eyes of the Lord.
So you shall remove the guilt for innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.
So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.
In this way you will have purged yourself of the guilt of shedding innocent blood, since you will have done what is right in the sight of the Lord.
Then you will have removed from yourselves the guilt of murdering an innocent person, because you will be doing what the Lord says is right.
In this manner you will purge the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before the Lord.
So you will get rid of the guilt of killing someone who didn’t do anything wrong. That’s because you have done what is right in the Lord’s eyes.
and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.
and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.
So you shall put away the guilt of innocent blood from among you when you do what is right in the sight of the Lord.
So you must take away the guilt of taking the life of a good man by doing what is right in the eyes of the Lord.
By following these instructions, you will do what is right in the Lord’s sight and will cleanse the guilt of murder from your community.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, because you must do what is right in the sight of the Lord.
So shalt thou put away the guilt of dahm naki from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of Hashem.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.
So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.
So you will purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in Adonai’s sight.
You will remove the bloodguilt from your nation because you’ve done what the Eternal considers right.
So you shall put away the innocent blood from among you, when you shall do that which is right in Yahweh’s eyes.
Forsooth thou shalt be alien, or unguilty, from the blood of the innocent which is shed, when thou hast done that that the Lord commanded. (And so thou shalt be free from any guilt for the innocent blood which is shed, when thou hast done what the Lord commanded.)
and thou dost put away the innocent blood out of thy midst, for thou dost that which [is] right in the eyes of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain