Deuteronomy 3:27
Print
Get thee up onto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.
Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Go up to the top of [Mount] Pisgah and raise your eyes toward the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross this Jordan.
Get up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross the Jordan.
Go up to the top of Mount Pisgah. Look west, north, south, and east. Have a good look, but you will not cross the Jordan River.
Climb up to the top of Pisgah and look out to the west, north, south and east. Look with your eyes — but you will not go across this Yarden.
Climb to the top of Mount Pisgah and look north, south, east, and west. Take a good look, but you are not going to cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.
Go up to the top of Phasga, and cast thy eyes round about to the west, and to the north, and to the south, and to the east, and behold it, for thou shalt not pass this Jordan.
Go up to the top of Mount Pisgah. Look to the west, to the north, to the south, and to the east. You may see these things with your eyes, but you can never go across the Jordan River.
Go up to the top of Mount Pisgah. Stand there and look all around, to the west, north, south and east. Look carefully at the land, because you will not go across the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes toward the west and the north and the south and the east. Take a good look, because you will not be crossing over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westwards and northwards and southwards and eastwards, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
Climb to the top of Mount Pisgah and ·look [L lift your eyes to the] west, north, south, and east. You can look ·at the land [L with your eyes], but you will not cross the Jordan River [34:1–8].
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes Westward, and Northward, and Southward, and Eastward, and behold it with thine eyes, for thou shalt not go over this Jordan:
Go to the top of Mount Pisgah, and look west, north, south, and east. You may look at the land, but you will never cross the Jordan River.
Go to the peak of Mount Pisgah and look to the north and to the south, to the east and to the west. Look carefully at what you see, because you will never go across the Jordan.
Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross this Jordan.
Climb to the top of Mount Pisgah. Look west, north, south and east. You can look at the land. But you will not cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and lift your eyes toward the west, north, south, and east. Look with your own eyes, since you won’t be able to cross this Jordan River.
Climb up into the top of Pisgah and lift up thine eyes westward and towards the Aquilon and towards the Negev and eastward and behold it with thine eyes, for thou shalt not go over this Jordan.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and look around you toward the west, toward the north, and toward the east, and view the land with your eyes, for you will not cross this Jordan.
‘but go to the top of Mount Pisgah where you can look out in every direction, and there you will see the land in the distance. But you shall not cross the Jordan River.
But God was still angry with me because of you. He wouldn’t listen. He said, “Enough of that. Not another word from you on this. Climb to the top of Mount Pisgah and look around: look west, north, south, east. Take in the land with your own eyes. Take a good look because you’re not going to cross this Jordan.
Get up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Go to the top of Mount Pisgah, and look west, north, south, and east. You may look at the land, but you will never cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and look out to the west, and to the north, and to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and raise your eyes to the west, the north, the south, and the east, and see it with your eyes; for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Climb up to the top of Pisgah and look to the west, the north, the south, and the east and see it with your own eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Climb to the top of Mount Pisgah and look west, north, south, and east. You can look at the land, but you will not cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan.
Go up to the highest slopes of Pisgah. Look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes. But you are not going to go across this Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
Go up to the top of Pisgah, and lift your eyes toward the west, the north, the south, and the east; behold it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah, and look to the west and north and south and east. See it with your eyes, for you will not cross over this Jordan.
But go up to Pisgah Peak, and look over the land in every direction. Take a good look, but you may not cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see it with thine eyes; for thou shalt not go over this Yarden.
Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes; for you shall not go over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes; for you shall not go over this Jordan.
Go up to the top of Pisgah, look around to the west and the north and the south and the east, and see with your eyes—for you will not cross over this Jordan.
You can go up to the top of Mount Pisgah and look to the west and north and south and east to see the land from there. Take a good look, because you’re not going to cross the Jordan River.
Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes; for you shall not go over this Jordan.
Go thou up into the highness of Pisgah, and cast about thine eyes to the west, and north, and south, and east, and behold, for thou shalt not pass this Jordan. (Go thou up onto the top of Mount Pisgah, and cast thine eyes to the west, and the north, and the south, and the east, and see it all, for thou shalt not cross over the Jordan River.)
go up [to] the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes -- for thou dost not pass over this Jordan;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain