Deuteronomy 19:19
Print
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; so shalt thou put the evil away from among you.
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. So you shall remove the evil from among you.
Then you shall do to him as he had intended to do to his brother. So you shall put away the evil from among you.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
then you must do to him what he had planned to do to his fellow Israelite. Remove such evil from your community!
you are to do to him what he intended to do to his brother. In this way, you will put an end to such wickedness among you.
then you will be punished without mercy. You will receive the same punishment the accused would have received if found guilty, whether it means losing an eye, a tooth, a hand, a foot, or even your life. Israel, the crime of telling lies in court must be punished. And when people hear what happens to witnesses that lie, everyone else who testifies in court will tell the truth.
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.
They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee:
you must punish them with the same punishment the other person would have received. In this way you will remove this evil from your group.
If he is telling lies, you must punish him in the same way that he wanted to punish the other Israelite. You must remove evil things like this from among yourselves.
then you are to do to him just as he had plotted to do to his brother. So you will purge the evil from among you.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
must be punished. He must be punished in the same way the ·other person [relative; brother] would have been punished. You must ·get rid of [banish; purge] the evil among you.
Then shall ye do unto him as he had thought to do unto his brother: so thou shalt take evil away forth of the midst of thee.
then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
you are to receive the punishment the accused would have received. In this way your nation will get rid of this evil.
you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
If so, he must be punished as he wanted his brother punished. You must get rid of the evil among you.
do to him just as he intended to do to his relative. By doing this you will purge evil from your midst.
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; so shalt thou put the evil away from among you.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.
then you shall do to him as he meant to do to his brother, and so you shall purge the evil from your midst.
his penalty shall be the punishment he thought the other man would get. In this way you will purge out evil from among you.
If a hostile witness stands to accuse someone of a wrong, then both parties involved in the quarrel must stand in the Presence of God before the priests and judges who are in office at that time. The judges must conduct a careful investigation; if the witness turns out to be a false witness and has lied against his fellow Israelite, give him the same medicine he intended for the other party. Clean the polluting evil from your company. People will hear of what you’ve done and be impressed; that will put a stop to this kind of evil among you. Don’t feel sorry for the person: It’s life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. * * *
then you must do to him as he conspired to have done to his brother. In this way you must remove the evil from among you.
then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
you shall do to the false witness just as that false witness planned to do to the other. Thus shall you purge the evil from your midst.
then you shall do to him just as he had planned to do to his brother. So you shall eliminate the evil from among you.
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.
then whatever would have been done to the other is to be done to him. You must purge this evil from your midst.
must be punished. He must be punished in the same way the other person would have been punished. You must get rid of the evil among you.
you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge the evil from among you.
So do to the lying witness what he tried to do to the other person. Get rid of that evil witness.
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you.
then you should do to him just what he wanted to do to his brother. In this way you will get rid of the sin among you.
you must impose on the accuser the sentence he intended for the other person. In this way, you will purge such evil from among you.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put harah away from among you.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
then you are to do to him just as he had plotted to do to his brother. So you will purge the evil from your midst.
then do to the witness exactly what he wanted done to the other person. Don’t show any pity! If he wanted the other person killed, then kill him; if he wanted his eye put out or a tooth knocked out or a hand or foot cut off, then do that to him. This will expel the wicked from your own community. Everyone else will hear what happens and be afraid to do the same thing themselves, so none of you will ever do such an evil thing to each other again.
then you shall do to him as he had thought to do to his brother. So you shall remove the evil from among you.
they shall yield to him, as he thought to have done to his brother; and (so) thou shalt do away evil from the midst of thee,
`Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain