Deuteronomy 23:11
Print
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water; and when the sun is down he shall come into the camp again.
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
But when evening comes, he shall bathe in water, and at sundown he may return to the camp.
But when evening comes he shall bathe himself in water, and when the sun is down he may return to the camp.
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.
When the next evening arrives, he must wash with water; and when the sun sets, he can come back to the camp.
If there is a man among you who is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp; he is not to enter the camp.
until late afternoon. Then he must take a bath, and at sunset he can go back into camp.
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.
Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
In the evening, he must wash himself. At sunset he can return into the camp.
Toward evening he is to bathe himself in water, and when the sun sets, he may re-enter the camp.
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
But when evening comes, he must wash himself, and at sunset he may come back into the camp.
But at even he shall wash himself with water, and when the sun is down, he shall enter into the host.
Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp.
Toward evening he is to wash himself, and at sunset he may come back into camp.
When evening approaches, he must wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.
But when evening comes, he must wash himself. At sunset he may come back into the camp.
As evening approaches, he must wash himself with water. Then at sunset, he may return to the camp.
And it shall be when evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun is down, he shall come into the camp again.
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
but it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
And then toward the coming of the evening, he shall bathe with water, and at the going down of the sun, he may come to the midst of the camp.
and stay outside until the evening; then he shall bathe himself and return at sunset.
When you are camped out, at war with your enemies, be careful to keep yourself from anything ritually defiling. If one of your men has become ritually unclean because of a nocturnal emission, he must go outside the camp and stay there until evening when he can wash himself, returning to the camp at sunset.
And it must be that when evening comes, he must wash himself with water, and at sunset he may re-enter the camp.
Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp.
If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, he shall go outside the camp; he shall not come back into the camp.
But when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
If one of your men among you is unclean because of a nocturnal emission, let him move outside of the camp. He is not to enter the camp.
But when evening comes, he must wash himself, and at sunset he may come back into the camp.
When evening arrives he must wash himself with water, and then at sunset he may reenter the camp.
But as evening approaches, he must wash himself. When the sun goes down, he can return to the camp.
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.
When evening comes he must wash his body with water. And when the sun goes down he may return to the tents.
Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
But it shall be, when erev cometh on, he shall wash himself with mayim; and when the shemesh is down, he shall come into the machaneh again.
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
If there is among you a man who is not clean from a nighttime emission, he is to go outside the camp—he may not reenter the camp.
But when evening comes, once he’s washed himself in water, he may come back into the camp at sunset which begins the new day.
but it shall be, when evening comes, he shall bathe himself in water. When the sun is down, he shall come within the camp.
before that he be washed in water at the eventide, and after the going down of the sun, he shall turn again into the tents. (until he is washed in water in the evening, and then, after the going down of the sun, he shall return to the camp.)
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain