Exodus 15:19
Print
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh went with his war-chariots and his charioteers into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land in the middle of the sea.
For the horses of Pharaoh went with his chariots and horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea.
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the water of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
For the horses of Pharaoh went with his chariots and with his cavalry into the sea, but Adonai brought the sea waters back upon them, while the people of Isra’el walked on dry land in the midst of the sea!”
The Lord covered the royal Egyptian cavalry and chariots with the sea, after the Israelites had walked safely through on dry ground.
For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
For Pharao went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea: but the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof.
Yes, it really happened! Pharaoh’s horses and riders, and chariots went into the sea. And the Lord brought all the water of the sea down on top of them. But the Israelites walked through that sea on dry land.
Pharaoh's horses, his chariots and his soldiers went into the sea. Then the Lord made the waters of the sea come back over them. But the Israelites walked through the middle of the sea on dry ground.’
When Pharaoh’s horses along with his chariots and charioteers went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
The horses, chariot drivers, and chariots of ·the king of Egypt [L Pharaoh] went into the sea, and the Lord ·covered them with [L returned on them the] water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
For Pharaoh’s horses went with his chariots and horsemen into the sea, and the Lord brought the waters of the sea upon them: but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, the Lord made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground.
The Israelites walked through the sea on dry ground. But when the Egyptian chariots with their horses and drivers went into the sea, the Lord brought the water back, and it covered them.
When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
The horses, chariot drivers and chariots of the king of Egypt went into the sea. And the Lord covered them with water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
When the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen went into the sea, the Lord caused the waters of the sea to come back over them, but the Israelis walked through the middle of the sea on dry land.
For Pharaoh went in on horseback with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the sons of Israel went on dry land in the midst of the sea.
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
When the horses of Pharaoh came into the sea with his chariots and with his charioteers, Yahweh brought back upon them the waters of the sea, and the Israelites traveled on dry ground through the middle of the sea.
The horses of Pharaoh, his horsemen, and his chariots Tried to follow through the sea; But the Lord let down the walls of water on them While the people of Israel walked through on dry land.
Yes, Pharaoh’s horses and chariots and riders went into the sea and God turned the waters back on them; but the Israelites walked on dry land right through the middle of the sea. * * *
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
When Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry went into the sea, Yahweh made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground.
When Pharaoh’s horses and chariots and horsemen entered the sea, the Lord made the waters of the sea flow back upon them, though the Israelites walked on dry land through the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
When the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back upon them, while the children of Israel walked through the midst of the sea on dry ground.
The horses, chariot drivers, and chariots of the king of Egypt went into the sea, and the Lord covered them with water from the sea. But the Israelites walked through the sea on dry land.
For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.”
Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the Red Sea. The Lord brought the waters of the sea back over them. But the people of Israel walked through the sea on dry ground.
When Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
When Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea upon them. But the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
For Pharaoh’s horses and war-wagons and horsemen went in the sea. The Lord brought the waters of the sea upon them. But the people of Israel walked on dry land through the sea.
When Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the Lord brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground!
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the Israelites walked through the sea on dry ground.
When the horses of Pharaoh with his chariots and his chariot drivers went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.
For the sus Pharaoh went in with his chariots and with his parash into the yam, and Hashem brought again the waters of the yam upon them; but the Bnei Yisroel went on yabashah (dry land) in the middle of the yam.
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
For Pharaoh’s horses with his chariots and his horsemen went into the sea, but Adonai brought the waters of the sea back over them. Yet Bnei-Yisrael walked in the midst of the sea on dry ground.
When Pharaoh’s horses, chariots, and chariot-drivers drove into the sea, the Eternal caused the waters to collapse upon them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea.
Forsooth Pharaoh, on horse, entered with his chariots and [his] horsemen into the sea, and the Lord brought the waters of the sea on them; soothly the sons of Israel went by the dry place (but the Israelites went on dry ground), in [the] midst of the sea.
For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain