Ezekiel 13:12
Print
Lo, when the wall has fallen, shall it not be said unto you, “Where is the daubing wherewith ye have daubed it?”
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the coating with which you [prophets] plastered it?’”
Behold, when the wall is fallen, will you not be asked, Where is the coating with which you [prophets] daubed it?
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
When the wall has fallen, will you not be asked, “Where’s the whitewash you plastered on it?”
The wall will certainly fall. Won’t it be said about you, “Where is your plaster now?”
and the wall will fall down. Then people will ask you, ‘Where is the whitewash you used to “plaster” it?’”
People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.
And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed [it]?
Behold, when the wall is fallen: shall it not be said to you: Where is the daubing wherewith you have daubed it?
When the wall falls down, the people will ask the prophets, ‘What happened to the plaster you put on the wall?’”
After the wall has fallen down, people will say, ‘That white paint was useless!’
and suddenly the wall will fall. Won’t they say to you, “Where is the mud plaster you daubed on now?”
And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’
And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
When the wall falls down, people will ask them, “Where’s the paint that you used to cover the wall?”
The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did.”
Now when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the coat of whitewash that you put on it?’
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
Look! When the wall collapses, won’t it be said of you, ‘Where’s the coat of paint that you spread all over the wall?’
And behold, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the mud with which ye have plastered it?
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Now behold, the wall will fall. Will it then not be said to you, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’”
And look! When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’
And when the wall falls, the people will cry out, ‘Why didn’t you tell us that it wasn’t good enough? Why did you whitewash it and cover up its faults?’
“The fact is that they’ve lied to my people. They’ve said, ‘No problem; everything’s just fine,’ when things are not at all fine. When people build a wall, they’re right behind them slapping on whitewash. Tell those who are slapping on the whitewash, ‘When a torrent of rain comes and the hailstones crash down and the hurricane sweeps in and the wall collapses, what’s the good of the whitewash that you slapped on so liberally, making it look so good?’
When the wall has fallen, will you not be asked, “Where is the whitewash with which you have daubed it?”
When the wall falls down, people will ask them, “Where’s the paint that you used to cover the wall?”
When the wall has fallen, will you not be asked: “Where is the whitewash you spread on it?”
Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’”
Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’”
When the wall collapses that you have smeared with whitewash and it falls to the ground so that its foundations will be laid bare, you will be destroyed along with it, and thus you will know that I am the Lord.
When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”
When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
The wall will fall down. Then people will ask them, ‘Now where is the paint you covered it with?’ ”
When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?”
When the wall collapses, will people not ask you, ‘Where is the whitewash you covered it with?’
Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, ‘Where is the mortar with which you plastered it?’ ”
When the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the covering you used to cover the wall?’”
And when the wall falls, the people will cry out, ‘What happened to your whitewash?’
When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash you smeared on it?’
When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash you smeared on it?’
When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”
When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”
Hinei, when the kir (wall) is fallen, shall it not be said unto you, Where is the mudplaster wherewith ye have daubed it?
and when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the daubing with which you daubed it?’
and when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the daubing with which you daubed it?’
Behold, when the wall has fallen, will it not be said about you, ‘Where is the whitewash that you plastered it with?’’’
And guess what? When your nicely plastered wall collapses, the people will ask you, “Where is your plaster? Didn’t it strengthen the wall?
Behold, when the wall has fallen, won’t it be said to you, “Where is the plaster with which you have plastered it?”
For lo! the wall fell down. Whether it shall not be said to you, Where is the pargeting, which ye pargeted? (For lo! when the wall falleth down, shall it not be said to you, Where is the mortar, which ye should have used?)
And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where [is] the daubing that ye daubed?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain