Ezekiel 35:10
Print
“‘Because thou hast said, “These two nations and these two countries shall be mine and we will possess it,” though the Lord was there,
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:
“Because you [descendants of Esau] have said, ‘These two nations [Israel and Judah] and these two lands shall be mine, and we will take possession of them,’ although the Lord was there,
Because you [Edom] said, These two nations [Israel and Judah] and these two countries shall be mine and we will take possession of them—although the Lord was there,
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:
“‘Because you said, “These two nations and two lands will be mine, and we will possess them”—though the Lord was there—
You said, “These two nations and these two territories are mine. We will take possession of them even if the Lord is there.”
“‘Because you say, “These two nations, these two countries, will be mine; we will take possession of them,” even though Adonai is there;
You thought the nations of Judah and Israel belonged to you, and that you could take over their territory. But I am their God,
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas Jehovah was there:
Because thou hast said: The two nations, and the two lands shall be mine, and I will possess them by inheritance: whereas the Lord was there.
You said, “These two nations and countries, Israel and Judah, will be mine. We will take them for our own.” But the Lord is there!
You said, ‘We will take these two nations for ourselves. Israel and Judah will belong to us.’ You said that when I, the Lord, was there with them.
Because you said, “These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them, even though the Lord was there,”
“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—
“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—
“‘You said, “These two nations, Israel and Judah, and these two lands will be ours. We will take them for our ·own [possession].” But the Lord was there.
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them (seeing the Lord was there)
“ ‘You said, “These two nations, Israel and Judah, along with their land, belong to us. We will take possession of them.” But the Lord was there.
“You said that the two nations, Judah and Israel, together with their lands, belonged to you and that you would possess them, even though I, the Lord, was their God.
“Because you said, ‘These two nations and two lands will be mine, and we will possess them’—though the Lord was there—
“‘You said, “These two nations, Israel and Judah, and these two lands will be ours. We will take them for our own.” But the Lord was there.
“Because you have claimed, ‘These two nations and these two lands are going to belong to me, and we will take possession of them, even though the Lord is there,’
¶ Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them, whereas the LORD was there.
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:
“Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although Yahweh was there,
I do this because of your saying, ‘The two nations and the two lands, they will be mine, and we will take possession of it,’ and yet Yahweh was there.
“‘For you said, “Both Israel and Judah shall be mine. We will take possession of them. What do we care that God is there!”
“‘Because you said, “These two nations, these two countries, are mine. I’m taking over” (even though God is right there watching, right there listening), I’ll turn your hate-bloated anger and rage right back on you. You’ll know I mean business when I bring judgment on you. You’ll realize then that I, God, have overheard all the vile abuse you’ve poured out against the mountains of Israel, saying, “They’re roadkill and we’re going to eat them up.” You’ve strutted around, talking so big, insolently pitting yourselves against me. And I’ve heard it all.
Because you have said, “These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,” whereas the Lord was there,
“‘You said, “These two nations, Israel and Judah, along with their land, belong to us. We will take possession of them.” But Yahweh was there.
Because you said: The two nations and the two lands belong to me; let us take possession of them—although the Lord was there—
“Since you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,
“Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,
Because you said, “These two nations and the two lands will be mine, and we will take possession of them,” even though I, the Lord, was there,
“‘You said, “These two nations, Israel and Judah, and these two lands will be ours. We will take them for our own.” But the Lord was there.
“‘You said, “These two nations, these two lands will be mine, and we will possess them,” (although the Lord was there);
“ ‘ “You said, ‘The nations of Israel and Judah will belong to us. We will take them over.’ You said that, even though I was there. I am the Lord.
“‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession of them,” even though I the Lord was there,
‘“Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours and we will take possession of them,’ even though I the Lord was there,
“Because you have said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,
“You have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will own them,’ even when the Lord was there.
“For you said, ‘The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the Lord is there!’
Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—
Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—
Because you said, “These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,”—although the Lord was there—
Because you said, “These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them”—although the Lord was there—
Because thou hast said, These two Goyim [Israel and Judah] and these two countries shall be mine, and we will possess it; although Hashem was there;
“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,’—although the Lord was there—
“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,’—although the Lord was there—
“Because you said: ‘These two nations and these two lands will be mine! We will possess them’—though Adonai was there—
You keep saying, “We will take possession of these two countries and two nations—Israel and Judah. We will own them.” And you have the nerve to say this right in front of Me!
“‘“Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it;’ whereas Yahweh was there:
For thou saidest, Two folks and two lands shall be mine, and I shall wield those by heritage, when the Lord was there; (For thou saidest, Those two nations and two lands shall be mine, and I shall possess them by inheritance, even though the Lord was there;)
Because of thy saying: The two nations and the two lands are mine, and we have possessed it, And Jehovah hath been there;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain