Ezekiel 42:5
Print
Now the upper chambers were shorter; for the galleries were higher than these — than the lower and than the middlemost of the building.
Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.
Now the upper chambers were smaller because the galleries took away more space from them than from the chambers on the lower and middle stories of the building;
Now the upper chambers were shorter, for the balconies took off from these more than from the lower and middle chambers of the building.
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
The upper chambers were narrower because the galleries took away more space from them than from the lower and middle stories of the building.
The upper chambers were smaller, because the promenades took up more space from them than from the first and second stories.
The upper rooms were shorter, because the galleries took up some of their space, more than from the [rooms on the] lower and middle [floors] of the building.
The rooms on the top level were narrower than those on the middle level, and the rooms on the middle level were narrower than those on the bottom level.
And the upper cells, because the galleries encroached on them, were shorter than the lower, and than the middle-most of the building.
Where were the store chambers lower above: because they bore up the galleries, which appeared above out of them from the lower parts, and from the midst of the building.
Since this building was three stories tall and did not have columns like those columns of the outer courtyards, the top rooms were farther back than the rooms on the middle and bottom floors. The top floor was narrower than the middle floor, which was narrower than the bottom floor because the balconies used this space.
The rooms at the top level were not as wide as the rooms below them. And the rooms at the middle level were not as wide as the rooms at the lowest level. This was because the higher rooms needed more space in front of them.
The upper rooms were narrower, because the balconies took more space away from them than from the building’s bottom and middle floors.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers of the building.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers of the building.
The ·top [upper] rooms were narrower, because the ·balconies [galleries] took more space from them. The rooms on the first and second stories of the building were wider.
Now the chambers above were narrower: for those chambers seemed to eat up these, to wit, the lower, and those that were in the midst of the building.
The side rooms on the third story were narrower than those on the first or second stories of the building because the corridors took space away from them.
The rooms at the upper level of the building were narrower than those at the middle and lower levels because they were set further back.
The upper chambers were narrower because the galleries took away more space from them than from the lower and middle stories of the building.
The top rooms were narrower. This was because the balconies took more space from them. The rooms on the first and second stories of the building were wider.
The upper chambers were narrower, since the galleries required more space than did the lower and middle portions of the building.
Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from the others, from the lower ones and from the middle ones.
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.
And the upper chambers narrowed, for the galleries took away space from them more than they took from the lower levels and more than they took from the middle level in the building.
The upper two tiers of rooms were not as wide as the lower one, because the upper tiers had wider walkways beside them.
The man led me north into the outside courtyard and brought me to the rooms that are in front of the open space and the house facing north. The length of the house on the north was one hundred seventy-five feet, and its width eighty-seven and a half feet. Across the thirty-five feet that separated the inside courtyard from the paved walkway at the edge of the outside courtyard, the rooms rose level by level for three stories. In front of the rooms on the inside was a hallway seventeen and a half feet wide and one hundred seventy-five feet long. Its entrances were from the north. The upper rooms themselves were narrower, their galleries being wider than on the first and second floors of the building. The rooms on the third floor had no pillars like the pillars in the outside courtyard and were smaller than the rooms on the first and second floors. There was an outside wall parallel to the rooms and the outside courtyard. It fronted the rooms for eighty-seven and a half feet. The row of rooms facing the outside courtyard was eighty-seven and a half feet long. The row on the side nearest the Sanctuary was one hundred seventy-five feet long. The first-floor rooms had their entrance from the east, coming in from the outside courtyard.
Now the upper chambers were shorter. For the galleries were higher than these, than the lower and the middle ones of the building.
The side rooms on the third story were narrower than those on the first or second stories of the building because the corridors took space away from them.
The upper chambers were shorter because they lost space to the lower and middle tiers of the building.
Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.
Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.
The chambers on the upper level were narrower than those on the two levels below because the galleries took up more of the width on the upper level.
The top rooms were narrower, because the balconies took more space from them. The rooms on the first and second stories of the building were wider.
Now the upper chambers were narrower, because the galleries took more space from them than from the lower and middle chambers of the building.
The rooms on the top floor were narrower than the others. The walkways took up more space from these rooms. The walkways took up less space from the rooms on the other two floors.
Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.
Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.
Now the upper chambers were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.
The upper rooms were smaller because the walkways took more away from them than from the rooms on the first and second floors of the building.
Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
Now the upper leshakhot were narrow; for the atikim took space from these, from the lower, and from the middlemost of the Binyan.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
The upper chambers were narrower, because the galleries took more away from them than from the lower and the middle ones in the building.
All the upper chambers were narrower because the galleries took up more space than they did on the first and second levels.
Now the upper rooms were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middle, in the building.
where (the) chambers were lower in the higher things; for those bare up the porches that appeared on high of those from the lower things, and from the middle things of the building.
And the upper chambers [are] short, for the galleries contain more than these, than the lower, and than the middle one, of the building;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain