Ezekiel 33:31
Print
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as My people, and they hear thy words, but they will not do them; for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their covetousness.
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not; for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their gain.
They come to you as people come, and they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not practice them; for with their mouth they express loving devotion, but their heart goes after their (unlawful) gain.
And they come to you as people come, and they sit before you as My people, and they hear the words you say, but they will not do them; for with their mouths they show much love, but their hearts go after and are set on their [idolatrous greed for] gain.
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
So my people come to you in crowds, sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Their mouths go on passionately, but their hearts pursue dishonest profit.
So they come to you as people do, and they sit before you as my people. They listen to your words, but they refuse to do them. Though they speak of their longing for me, they act out of their own interests and opinions.
So then they come to you, as people do, sit in front of you as my people, and hear your words; but they don’t act on them. For with their mouths they flatter you, but their hearts are set on their own self-interest;
So they all come and listen to you, but they refuse to do what you tell them. They claim to be faithful, but they are forever trying to cheat others out of their money.
And they come unto thee as a people cometh, and they sit before thee [as] my people, and they hear thy words, but they do them not; for with their mouth they shew much love, [but] their heart goeth after their dishonest gain.
And they come to thee, as if a people were coming in, and my people sit before thee: and hear thy words, and do them not: for they turn them into a song of their mouth, and their heart goeth after their covetousness.
So they come to you as if they were my people. They sit in front of you as if they were my people. They hear your words, but they will not do the things you say. They only want to do what feels good. They only want to cheat people and make more money.
They are my people and they come as a crowd to listen to you. They sit and they listen to your words. But they do not obey what you say. They say that they love me. But really they like to cheat people to get things for themselves.
They come to you as a group on behalf of the people, and they sit in front of you as if they were my people. They listen to your words but refuse to act on them, because they prefer to use their mouths for obscene talk, and their hearts pursue their wrongful gain.
And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with lustful talk in their mouths they act; their heart is set on their gain.
And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with lustful talk in their mouths they act; their heart is set on their gain.
So they come to you in crowds as ·if they were really ready to listen [or they usually do; or people do]. They sit in front of you as if they were my people and hear your words, but they will not ·obey [do] them. With their mouths they ·tell me they love me [or talk lustfully], ·but [or and] their hearts ·desire [pursue] their selfish profits.
For they come unto thee, as the people useth to come: and my people sit before thee, and hear thy words, but they will not do them: for with their mouths they make jests, and their heart goeth after their covetousness.
Then they come to you, as if they are still my people, and they sit down in front of you. They listen to what you say, but they don’t do it. They say that they love me, but in their hearts they chase dishonest profits.
So my people crowd in to hear what you have to say, but they don't do what you tell them to do. Loving words are on their lips, but they continue their greedy ways.
So My people come to you in crowds, sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Although they express love with their mouths, their hearts pursue dishonest profit.
So they come to you as if they are still my people. They sit before you. They hear your words. But they will not do them. With their mouths they tell me they love me. But their hearts desire their selfish profits.
Then they come to you as a group, sit down right in front of you as if they were my people, hear your words—and then they don’t do what you say— because they’re seeking only their own desires, they pursue ill-gotten profits, and they keep following their own self-interests.
And they shall come unto thee as the people come, and they shall be before thee, my people, and they shall hear thy words, but they shall not do them; for with their mouth they flatter, but their heart goes after their covetousness.
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
They come to you as people come and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them, for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart goes after their greedy gain.
And they come to you as people do, and they sit before you, and my people hear your words, and they do not do them, for they are showing passion in their mouth, but their heart is going after ill-gotten gain.
So they come as though they are sincere and sit before you listening. But they have no intention of doing what I tell them to; they talk very sweetly about loving the Lord, but with their hearts they are loving their money.
“As for you, son of man, you’ve become quite the talk of the town. Your people meet on street corners and in front of their houses and say, ‘Let’s go hear the latest news from God.’ They show up, as people tend to do, and sit in your company. They listen to you speak, but don’t do a thing you say. They flatter you with compliments, but all they care about is making money and getting ahead. To them you’re merely entertainment—a country singer of sad love songs, playing a guitar. They love to hear you talk, but nothing comes of it.
They come to you as people come, and they sit before you as My people, and they hear your words; but they will not do them. For they do the lustful desires in their mouth, and their heart goes after their covetousness.
Then they come to you, as if they are still my people, and they sit down in front of you. They listen to what you say, but they don’t do it. They say that they love me, but in their hearts they chase dishonest profits.
My people come to you, gathering as a crowd and sitting in front of you to hear your words, but they will not act on them. Love songs are on their lips, but in their hearts they pursue dishonest gain.
And they come to you as people come, and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them; for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart follows their unlawful gain.
They come to you as people come, and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them, for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart goes after their gain.
My people come to you, as they are accustomed to do. They sit down in front of you and listen to your words, but they refuse to obey them. They flatter you with their lips, but their hearts are only interested in dishonest gain.
So they come to you in crowds as if they were really ready to listen. They sit in front of you as if they were my people and hear your words, but they will not obey them. With their mouths they tell me they love me, but their hearts desire their selfish profits.
They come to you in crowds, and they sit in front of you as my people. They hear your words, but do not obey them. For they talk lustfully, and their heart is set on their own advantage.
My people come to you, just as they usually do. They sit in front of you. They hear what you say. But they do not put it into practice. With their mouths they say they love me. But in their hearts they want what belongs to others. They try to get rich by cheating them.
My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
So they come to you as people do, they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them; for with their mouth they show much love, but their hearts pursue their own gain.
They come and sit in front of you as My people, and listen to the words you say. But they do not do them. With their mouth they speak of love, but their hearts are full of sinful desire.
So my people come pretending to be sincere and sit before you. They listen to your words, but they have no intention of doing what you say. Their mouths are full of lustful words, and their hearts seek only after money.
They come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but they will not obey them. For flattery is on their lips, but their heart is set on their gain.
They come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but they will not obey them. For flattery is on their lips, but their heart is set on their gain.
They come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but they will not obey them. For flattery is on their lips, but their heart is set on their gain.
They come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but they will not obey them. For flattery is on their lips, but their heart is set on their gain.
And they come unto thee as Am cometh, and they sit before thee as Ami, and they hear thy devarim, but they will not practice them; for with their mouth there is agavim (lusts), but their lev pursueth after their betza (unjust gain).
And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with their lips they show much love, but their heart is set on their gain.
And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with their lips they show much love, but their heart is set on their gain.
So they come to you, as people come, and sit before you as My people and hear your words—but they do not do them—for with their mouth they express doting love, but their heart goes after their own dishonest gain.
They come to you, just as people flock to see someone famous. My people sit at your feet and seem to hang on your every word, but they never apply those sacred instructions to their own lives. For they act as they speak—with lustful desire—and think only of how they’ll make a profit.
They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don’t do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.
and they come to thee, as if my people entereth, and my people sit before thee, and they hear thy words, and do not those; for they turn those into the song of their mouth, and their heart followeth their avarice; (and my people come to thee, like any people entereth, and they sit before thee, and they hear thy words, but they do not do them; they turn them into the song of their mouths, but their hearts follow after their greed;)
And they come in unto thee as the coming in of a people, And they sit before thee -- My people, And have heard thy words, and they do them not, For doting loves with their mouth they are making, After their dishonest gain their heart is going.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain