Galatians 4:6
Print
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, “Abba, Father.”
And because ye are sons, God sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.
And because you [really] are [His] sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba! Father!”
And because you [really] are [His] sons, God has sent the [Holy] Spirit of His Son into our hearts, crying, Abba (Father)! Father!
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”
Because you are sons and daughters, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”
Now because you are sons, God has sent forth into our hearts the Spirit of his Son, the Spirit who cries out, “Abba!” (that is, “Dear Father!”).
Now that we are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts. And his Spirit tells us that God is our Father.
But because ye are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.
And because you are sons, God sent-forth the Spirit of His Son into our hearts crying-out, “Abba! Father!”
And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.
Since you are now God’s children, he has sent the Spirit of his Son into your hearts. The Spirit cries out, “ Abba, Father.”
Because we are his children, God has sent his Son's Spirit to live inside us. His Spirit causes us to call God, ‘Father, my Father’.
And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts to shout, “Abba, Father!”
And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
Since you are God’s ·children [or sons], God sent the Spirit of his Son into your hearts, and the Spirit cries out, “Abba [C Aramaic for “Father,” a term of intimacy], Father.”
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, which crieth, Abba, Father.
Because you are God’s children, God has sent the Spirit of his Son into us to call out, “Abba!  Father!”
To show that you are his children, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who cries out, “Father, my Father.”
And because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”
And you are God’s children. That is why God sent the Spirit of his Son into your hearts. The Spirit cries out, “Father, dear Father.”
Now because you are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts to cry out, “Abba! Father!”
But you must realise that so long as an heir is a child, though he is destined to be master of everything, he is, in practice, no different from a servant. He has to obey a guardian or trustee until the time which his father has chosen for him to receive his inheritance. So is it with us: while we were “children” we lived under the authority of basic moral principles. But when the proper time came God sent his son, born of a human mother and born under the jurisdiction of the Law, that he might redeem those who were under the authority of the Law and lead us into becoming, by adoption, true sons of God. It is because you really are his sons that God has sent the Spirit of his Son into your hearts to cry “Father, dear Father”. You, my brother, are not a servant any longer; you are a son. And, if you are a son, then you are certainly an heir of God through Christ.
And because ye are sons, God has sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father;
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
And because you are sons, God sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And because you are sons, God sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying out, “Abba! (Father!),”
And because we are his sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, so now we can rightly speak of God as our dear Father.
But when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law. Thus we have been set free to experience our rightful heritage. You can tell for sure that you are now fully adopted as his own children because God sent the Spirit of his Son into our lives crying out, “Papa! Father!” Doesn’t that privilege of intimate conversation with God make it plain that you are not a slave, but a child? And if you are a child, you’re also an heir, with complete access to the inheritance.
And because you are sons, God has sent forth into our hearts the Spirit of His Son, crying, “Abba, Father!”
And because you are sons, God sent · the Spirit of his Son into · our hearts, who cries out “Abba! · Father!”
Because you are God’s children, God has sent the Spirit of his Son into us to call out, “Abba! Father!”
As proof that you are children, God sent the spirit of his Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!”
Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba! Father!”
Because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And because you are sons, God has sent into our hearts the Spirit of his Son, crying out “Abba! Father!”
Since you are God’s children, God sent the Spirit of his Son into your hearts, and the Spirit cries out, “Father.”
And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls “Abba! Father!”
Because you are his children, God sent the Spirit of his Son into our hearts. He is the Holy Spirit. By his power we call God Abba. Abba means Father.
Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, “Abba, Father.”
Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, ‘Abba, Father.’
And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out, “Abba, Father!”
Because you are the sons of God, He has sent the Spirit of His Son into our hearts. The Spirit cries, “Father!”
And because we are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, prompting us to call out, “Abba, Father.”
Because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, who cries, Abba, Father!
And because you are children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, ‘Abba! Father!’
And because you are children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, ‘Abba! Father!’
And because you are children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And because you are children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And, because you are sons, God sent out the spirit of his son into our hearts, calling out “Abba, Father!”
And because you are banim, Hashem sent forth the Ruach of His Ben HaElohim into your levavot, crying "Abba, Avinu!"
And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, who cries, “Abba, Father!”
And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!”
Now because you are sons, God sent the Ruach of His Son into our hearts, who cries out, “Abba! Father!”
Because you are now part of God’s family, He sent the Spirit of His Son into our hearts; and the Spirit calls out, “Abba, Father.”
And because you are children, God sent out the Spirit of his Son into your hearts, crying, “Abba, Father!”
Because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into your hearts. The Spirit calls out, `Father!'
And for ye be God's sons, God sent his Spirit into your hearts [God sent the Spirit of his Son into your hearts], crying, Abba, Father.
and because ye are sons, God did send forth the spirit of His Son into your hearts, crying, `Abba, Father!'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain