Hosea 4:9
Print
And it shall be: like people, like priest; and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
And it shall be: like people, like priest [both are wicked and both will be judged]; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
And it shall be: Like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their doings.
And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
The priest will be just like the people; I will punish them for their ways, and judge them for their deeds.
But the cohen will fare no better than the people; I will punish him for his ways and pay him back for his deeds.
That's why I will punish the people for their deeds, just as I will punish you priests.
And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recompense to them their doings;
And there shall be like people like priest: and I will visit their ways upon them, and I will repay them their devices.
So the priests are no different from the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.
The people do whatever the priests do. I will punish them all for the bad things that they do. I will give them what their sins deserve.
So it will be the same for people as for priests. I will punish them for their ways. I will repay them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
·The priests are as wrong as the people [L And it will be: like people, like priest], and I will punish them both for ·what they have done [their ways]. I will repay them for the ·wrong [L acts; deeds] they have done.
And there shall be like people like priest: for I will visit their ways upon them, and reward them their deeds.
So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.
You will suffer the same punishment as the people! I will punish you and make you pay for the evil you do.
The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
The priests are as wrong as the people. I will punish them both for what they have done. I will repay them for the wrong they have done.
So it will be: like people, like priest. I will punish them for their lifestyles, rewarding them according to their behavior.
The people shall become like the priest; and I will visit his ways upon him, and they shall reward him according to his doings.
And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
And it will be like people, like priest; So I will punish them for their ways And cause their deeds to return to them.
And it will be like people, like priest; I will punish them for their ways, and I will requite them for their deeds.
And thus it is: ‘Like priests, like people’—because the priests are wicked, the people are too. Therefore, I will punish both priests and people for all their wicked deeds.
“But don’t look for someone to blame. No finger pointing! You, priest, are the one in the dock. You stumble around in broad daylight, And then the prophets take over and stumble all night. Your mother is as bad as you. My people are ruined because they don’t know what’s right or true. Because you’ve turned your back on knowledge, I’ve turned my back on you priests. Because you refuse to recognize the revelation of God, I’m no longer recognizing your children. The more priests, the more sin. They traded in their glory for shame. They pig out on my people’s sins. They can’t wait for the latest in evil. The result: You can’t tell the people from the priests, the priests from the people. I’m on my way to make them both pay and take the consequences of the bad lives they’ve lived. They’ll eat and be as hungry as ever, have sex and get no satisfaction. They walked out on me, their God, for a life of rutting with whores.
It will be like people, like priest. I will punish them for their ways and reward them for their deeds.
So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.
Like people, like priest: I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.
And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
The priests and the people will share the same fate; I shall punish them for their conduct and repay them for their deeds.
The priests are as wrong as the people, and I will punish them both for what they have done. I will repay them for the wrong they have done.
I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
So here is what I will do. I will punish people and priests alike. I will judge them because of their sinful lives. I will pay them back for the evil things they have done.
And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
And it will be: like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds.
The religious leaders will be punished the same as the people. I will punish them for what they have done.
‘And what the priests do, the people also do.’ So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
And there shall be, like Am (People), like kohen; and I will visit them with punishment for their ways, and repay them for their doings.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.
And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.
But it will be like people, like kohen. So I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.
And so it’s “like priest, like people”: a low standard for living. I’ll punish them for this and repay them for what they’ve done:
It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds.
And it shall be, as the people, so the priest; and I shall visit on him the ways of him, and I shall yield to him the thoughts of him. (And it shall be, as for the people, so for the priests; and I shall punish them for their ways, and I shall repay them for their deeds.)
And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain