Hosea 5:10
Print
The princes of Judah were like them that remove the landmarks; therefore I will pour out My wrath upon them like water.
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah are like those who move a boundary marker; I will pour out My wrath on them like [an unrestrained flood of] water.
The princes of Judah are like those who remove the landmark [the barrier between right and wrong]; I will pour out My wrath upon them like water.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah are like those who move boundary markers; I will pour out my fury on them like water.
The princes of Judah act like raiders who steal the land; I will pour out my anger like water upon them.
The leaders of Y’hudah are like men who move boundary stones; I will pour my fury out upon them like water.
Judah's leaders are like crooks who move boundary markers; that's why I will flood them with my anger.
The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
The leaders of Judah are like thieves trying to steal someone’s property, so I will pour out my anger on them like water.
The leaders of Judah are not honest. They are like people who move the stones that show the edge of their land. So I will punish them with my strong anger.
The officials of Judah are like people who move a boundary stone. I will pour out my wrath on them like water.
The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.
The ·leaders [princes] of Judah are like those who ·steal other people’s land [L move boundary markers; C a serious crime in the ancient world; Deut. 19:14; 27:17; Prov. 15:25]. I will pour my ·punishment over [wrath on] them like ·a flood of water [L water].
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore will I pour out my wrath upon them like water.
The leaders of Judah are like those who move boundary markers. I will pour my fury on them like water.
The Lord says, “I am angry because the leaders of Judah have invaded Israel and stolen land from her. So I will pour out punishment on them like a flood.
The princes of Judah are like those who move boundary markers; I will pour out My fury on them like water.
The leaders of Judah are like thieves. They try to steal the property of others. My punishment will overwhelm them like a flood of water.
The princes of Judah have become like those who move boundary markers: I will pour out my anger on them like water.
The princes of Judah were like those that move the boundaries; therefore I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove a landmark; on them I will pour out my wrath like water.
“The leaders of Judah have become the lowest sort of thieves. Therefore, I will pour my anger down upon them like a waterfall,
“Israel’s rulers are crooks and thieves, cheating the people of their land, And I’m angry, good and angry. Every inch of their bodies is going to feel my anger.
The princes of Judah have become like those who remove a boundary marker. Upon them I will pour out My wrath like water.
The leaders of Judah are like those who move boundary markers. I will pour my fury on them like water.
The princes of Judah have become like those who move a boundary line; Upon them I will pour out my wrath like water.
The leaders of Judah have become like those who displace a boundary marker; On them I will pour out My anger like water.
The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
The rulers of Judah act like men who move their neighbor’s boundary line. On them I will pour out my wrath like a flood.
The leaders of Judah are like those who steal other people’s land. I will pour my punishment over them like a flood of water.
The princes of Judah are like those who move boundary markers. I will pour out my rage on them like a torrential flood.
Judah’s leaders have stolen some land. They have moved their borders farther north. So I will pour out my anger on them like a flood of water.
Judah’s leaders are like those who move boundary stones. I will pour out my wrath on them like a flood of water.
Judah’s leaders are like those who move boundary stones. I will pour out my wrath on them like a flood of water.
“The princes of Judah are like those who remove a landmark; I will pour out My wrath on them like water.
The leaders of Judah are like those who take away the land-marks. I will pour out My anger on them like water.
“The leaders of Judah have become like thieves. So I will pour my anger on them like a waterfall.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; on them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; on them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; on them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; on them I will pour out my wrath like water.
The sarim (princes) of Yehudah were like them that remove the gevul (boundary stone); therefore I will pour out My wrath upon them like mayim.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah were like those who move a boundary mark. I pour out My fury on them like water.
But I’ll also punish the leaders of Judah— I’ll pour out My wrath on them like water— Because they’re trying to snatch this territory of Benjamin’s. They’ve become like the dishonest people who move boundary-stones.
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
The princes of Judah be made as (those) taking (over the) term; I shall shed out on them my wrath as water. (Judah’s rulers be made just like those who take over the land; I shall pour out my anger upon them like water.)
Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain