Isaiah 41:4
Print
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am He.”
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
“Who has performed and done this, Calling forth [and guiding the destinies of] the generations [of the nations] from the beginning? ‘I, the Lord—the first, and with the last [existing before history began, the ever-present, unchanging God]—I am He.’”
Who has prepared and done this, calling forth and guiding the destinies of the generations [of the nations] from the beginning? I, the Lord—the first [existing before history began] and with the last [an ever-present, unchanging God]—I am He.
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I am the Lord, the first and with the last—I am he.”
Who has acted and who has done this, calling upon generation after generation since the beginning? I, the Lord, was first, and I will be the last!
Whose work is this? Who has brought it about? He who called the generations from the beginning, “I, Adonai, am the first; and I am the same with those who are last.”
Who makes these things happen? Who controls human events? I do! I am the Lord. I was there at the beginning; I will be there at the end.
Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last.
Who was able to make all this happen? Who controlled the lives of everyone from the beginning? I, the Lord, am the one. I was here at the beginning, and I will be here when all things are finished.
Tell me, who has caused these things to happen? Who has decided what should happen, from the beginning, century after century? It is I, the Lord! I was there at the beginning, and I will always be there, through to the end.
Who accomplished this and carried it out by summoning generations from the beginning? I, the Lord, am the first, and at the very end I will still be the one.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am he.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am he.
Who caused this to happen? ·Who has controlled history [L …calling generations] since the beginning? I, the Lord, am the one. ·I was here at the beginning, and I will be here when all things are finished [or…the First and the Last; or…with them at the first and the last; L first and with them at the last].”
Who hath wrought and done it? he that calleth the generations from the beginning. I the Lord am the first, and with the last I am the same.
Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the Lord, was there first, and I will be there to the end. I am the one!”
Who was it that made this happen? Who has determined the course of history? I, the Lord, was there at the beginning, and I, the Lord, will be there at the end.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, am the first, and with the last—I am He.”
Who caused this to happen? Who has controlled history since the beginning? I, the Lord, am the one. I was here at the beginning. And I will be here when all things are finished.”
Who has performed and carried this out, calling the generations from the beginning? I, the Lord—the first and will be with the last —I am the One!”
Who has wrought and done it? Who calls the generations from the beginning? I the LORD, the first, and I, myself am with those who are last.
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Who has worked and done it, Calling forth the generations from the beginning? ‘I, Yahweh, am the first; and with the last, I am He.’”
Who has accomplished and done this, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, am first; and I am the one with the last.
Who has done such mighty deeds, directing the affairs of generations of mankind as they march by? It is I, the Lord, the First and Last; I alone am he.
“Who did this? Who made it happen? Who always gets things started? I did. God. I’m first on the scene. I’m also the last to leave.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.
Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, Yahweh, was there first, and I will be there to the end. I am the one!”
Who has performed these deeds? Who has called forth the generations from the beginning? I, the Lord, am the first, and at the last I am he.
Who has performed and accomplished it, Summoning the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.’”
“Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.’”
Who has performed these deeds and accomplished this? Who has summoned the nations from the beginning? I, the Lord, am the first, and I will be there with the last.
Who caused this to happen? Who has controlled history since the beginning? I, the Lord, am the one. I was here at the beginning, and I will be here when all things are finished.”
Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the Lord, am present at the very beginning, and at the very end—I am the one.
Who has made that happen? Who has carried it out? Who has created all the people who have ever lived? I, the Lord, have done it. I was with the first of them. And I will be with the last of them.”
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he.”
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord – with the first of them and with the last – I am he.’
Who has performed and done it, Calling the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first; And with the last I am He.’ ”
Who has done this, calling out all the people from the beginning? I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.”
Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the Lord, the First and the Last. I alone am he.”
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first and will be with the last.
Who hath wrought and done it, calling forth the dorot from the beginning? I Hashem, the Rishon (First), and with the Acharonim (Last ones); I am He.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am He.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am He.
Who has performed and done it? Calling forth the generations from the beginning, I, Adonai, am the first and the last, I am He!”
Who has performed these deeds and accomplished this purpose? Who calls each generation into being from the first on down? It is I, the Eternal One your God. I am the first. And to the very last, I am the One.
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.”
Who wrought and did these things? calling generations at the beginning (calling the generations from the beginning). (I did, for) I am the Lord; and I am the first, and the last.
Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I [am] He.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain