Jeremiah 48:38
Print
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab and in the streets thereof; for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure,” saith the Lord.
On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein none delighteth, saith Jehovah.
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation (expressions of grief for the dead) everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure,” says the Lord.
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants.” This is the Lord’s declaration.
On every housetop of Moab and in all its streets, there’s nothing but mourning. I have shattered Moab like a pottery vessel no one wants, declares the Lord.
On all the housetops of Mo’av and in its open places — lamentation everywhere! “For I have broken Mo’av like a pot that nobody wants,” says Adonai.
The people of Moab mourn on the rooftops and in the streets. Men cut off their beards, people shave their heads; they make cuts on their hands and wear sackcloth. And it's all because I, the Lord, have shattered Moab like a jar that no one wants.
It is wholly lamentation upon all the housetops of Moab, and in the public places thereof; for I have broken Moab, like a vessel wherein is no pleasure, saith Jehovah.
Upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord.
People are crying for the dead everywhere in Moab—on every housetop and in every public square. There is sadness because I have broken Moab like an empty jar.” This is what the Lord said.
People are standing on the roofs of their houses. They are standing in the streets. They are all crying and weeping. They are sad because I have destroyed Moab. I have broken it in pieces, like a jar that I no longer want.’ That is what the Lord says.
On all the rooftops of Moab and in its streets there is wailing, because I have broken Moab like an unwanted jar, declares the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the Lord.
People are ·crying [mourning] on every roof [C flat roofs were living space] in Moab and in every public square. There is nothing but ·sadness [lament], because I have broken Moab like a jar no one wants [19:1–13; 22:28; Ps. 2:9],” says the Lord.
And mourning shall be upon all the house tops of Moab, and in all the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants,” declares the Lord.
On all the housetops of Moab and in all its public squares there is nothing but mourning, because I have broken Moab like a jar that no one wants.
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants.” This is the Lord’s declaration.
People are crying on every roof in Moab and in every public square. There is nothing but sadness because I have broken Moab like a jar no one wants,” says the Lord.
On all the housetops of Moab and in the streets there will be nothing but mourning, for I’ll break Moab like a vessel that no one wants,” declares the Lord.
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab and in the streets thereof; for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, said the LORD.
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
On all the rooftops of Moab and in its open squares there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares Yahweh.
On all the roofs of Moab, and in its public squares, there is wailing everywhere. For I have broken Moab like a vessel, there is no delight in it,” declares Yahweh.
Crying and sorrow will be in every Moabite home and on the streets; for I have smashed and shattered Moab like an old, unwanted bottle.
“In every house in Moab there’ll be loud lamentation, on every street in Moab, loud lamentation. As with a pottery jug that no one wants, I’ll smash Moab to bits.” God’s Decree.
There will be lamentation everywhere upon all the housetops of Moab and in the streets, for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the Lord.
People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants,” declares Yahweh.
On all the rooftops of Moab and in all its squares there is mourning. I have shattered Moab like a pot that no one wants—oracle of the Lord.
On all the housetops of Moab and in its public squares there is mourning everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares the Lord.
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares the Lord.
On all the housetops of Moab and in all its squares nothing is heard but cries of lamentation, for I have broken Moab like a piece of pottery that no one wants, says the Lord.
People are crying on every roof in Moab and in every public square. There is nothing but sadness, because I have broken Moab like a jar no one wants,” says the Lord.
On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the Lord, affirm it!
Weeping is the only sound in Moab. It is heard on all its roofs. It is heard in the market. I have broken Moab like a jar that no one wants,” announces the Lord.
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants,” declares the Lord.
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants,’ declares the Lord.
A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the Lord.
On all the roofs of Moab and in its streets there are cries of sorrow everywhere. For I have broken Moab like a pot that is not wanted,” says the Lord.
There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
There shall be lamentation generally upon all the gagot (roofs) of Moav, and in the streets thereof; for I have broken Moav like a keli (vessel) wherein is no chefets (pleasure) saith Hashem.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the Lord.
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the Lord.
On all the housetops of Moab and in its squares— lamentation everywhere! For I have broken Moab like a jar In which no one delights” —it is a declaration of Adonai
Eternal One: On every rooftop in Moab and on every street corner, there is nothing but mourning Because I have smashed Moab like a jar that no one wants.
On all the housetops of Moab, and in its streets, there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like a vessel in which no one delights,” says Yahweh.
And all wailing shall be on all the roofs of Moab, and in the streets thereof, for I have all-broken Moab as an unprofitable vessel, saith the Lord. (And only wailing shall be on all of Moab’s rooftops, and in its streets, for I have broken Moab in pieces, like a useless vessel, saith the Lord.)
On all roofs of Moab, and in her broad-places, All of it -- [is] lamentation, For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure, An affirmation of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain