Jeremiah 50:39
Print
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
“Therefore wild beasts of the desert will live there [in Babylon] with the jackals; The ostriches also will live there, And it will never again be inhabited [with people] Or lived in from generation to generation.
Therefore wild beasts of the desert shall dwell [in Babylon] with the jackals, and ostriches shall dwell there. And it shall never again be inhabited with people, even from generation to generation.
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Therefore, desert creatures will live with hyenas, and ostriches will also live in her. It will never again be inhabited or lived in through all generations.
Therefore, Babylon will become a ghost town, a place for desert animals, hyenas, and ravenous birds. No one will live there again; no one will make it their home.
“Therefore wildcats and jackals will live there, and ostriches will settle there. It will never again be peopled, it will be uninhabited age after age;
Never again will people live in your land— only desert animals, jackals, and unclean birds.
Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Therefore shall dragons dwell there with the fig fauns: and ostriches shall dwell therein, and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be built up from generation to generation.
Babylon will never again be filled with people. Wild dogs, ostriches, and other desert animals will live there. But no one will live there ever again.
Hyenas and other wild animals will live there. Ostriches will live there, too. But people will never live there again. It will remain as empty as a desert.
That is why desert animals and hyenas will live there, and shrieking ostriches will dwell there. It will never again be inhabited. It will never be lived in from generation to generation.
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her. She shall never again have people, nor be inhabited for all generations.
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her. She shall never again have people, nor be inhabited for all generations.
“Desert animals and hyenas will live there, and ·owls [or ostriches] will live there [C ritually unclean birds that live in desolate places], but no people will ever live there again. She will never be ·filled with people [resided in] again.
Therefore the Ziims with the Iims shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: for it shall be no more inhabited, neither shall it be inhabited from generation unto generation.
That is why desert animals will live with hyenas. Desert owls will also live there. It will no longer be inhabited or lived in for generations.
“And so Babylon will be haunted by demons and evil spirits, and by unclean birds. Never again will people live there, not for all time to come.
Therefore, desert creatures will live with hyenas, and ostriches will also live in her. It will never again be inhabited or lived in through all generations.
“Babylon will never be filled with people again. Desert animals and hyenas will live there. Owls will live there. But no people will live there ever again.
Therefore the desert creatures along with hyenas will live there. They’ll live in it with ostriches, but people won’t live in it again. They won’t inhabit it from generation to generation.
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall no longer be inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
“Therefore the desert creatures will live there along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be lived in Or dwelt in from generation to generation.
Therefore desert creatures will live there with jackals, and daughters of ostriches will inhabit her. And she will not be inhabited again forever, and she will not be dwelt in for all generations.
Therefore this city of Babylon shall become inhabited by ostriches and jackals; it shall be a home for the wild animals of the desert. Never again shall it be lived in by human beings; it shall lie desolate forever.
“It’s all-out war in Babylon”—God’s Decree— “total war against people, leaders, and the wise! War to the death on her boasting pretenders, fools one and all! War to the death on her soldiers, cowards to a man! War to the death on her hired killers, gutless wonders! War to the death on her banks—looted! War to the death on her water supply—drained dry! A land of make-believe gods gone crazy—hobgoblins! The place will be haunted with jackals and scorpions, night-owls and vampire bats. No one will ever live there again. The land will reek with the stench of death. It will join Sodom and Gomorrah and their neighbors, the cities I did away with.” God’s Decree. “No one will live there again. No one will again draw breath in that land, ever. * * *
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands will dwell there, and the ostriches will dwell in it. It will be inhabited no more forever, nor will it be lived in from generation to generation.
That is why desert animals will live with hyenas. Desert owls will also live there. It will no longer be inhabited or lived in for generations.
Hence, wildcats shall dwell there with hyenas, and ostriches occupy it; Never again shall it be inhabited or settled, from age to age.
“Therefore the desert creatures will live there with the jackals; The ostriches also will live in it. It will never again be inhabited Nor lived in from generation to generation.
“Therefore the desert creatures will live there along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be inhabited Or dwelt in from generation to generation.
Therefore, wildcats and jackals will dwell there, and there ostriches will make their home. Never again will it be inhabited; no people ever again will dwell there.
“Desert animals and hyenas will live there, and owls will live there, but no people will ever live there again. She will never be filled with people again.
Therefore desert creatures and jackals will live there; ostriches too will dwell in it. But no people will ever live there again; no one will dwell there for all time to come.
“Desert creatures and hyenas will live in Babylon. And so will owls. People will never live there again. It will not be lived in for all time to come.
“So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
‘So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
“Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
So the desert animals will live there together with the wild dogs. And ostriches also will live in it. Never again will people live there.
“Soon Babylon will be inhabited by desert animals and hyenas. It will be a home for owls. Never again will people live there; it will lie desolate forever.
Therefore wild animals shall live with hyenas in Babylon, and ostriches shall inhabit her; she shall never again be peopled, or inhabited for all generations.
Therefore wild animals shall live with hyenas in Babylon, and ostriches shall inhabit her; she shall never again be peopled, or inhabited for all generations.
Therefore wild animals shall live with hyenas in Babylon, and ostriches shall inhabit her; she shall never again be peopled, or inhabited for all generations.
Therefore wild animals shall live with hyenas in Babylon, and ostriches shall inhabit her; she shall never again be peopled or inhabited for all generations.
Therefore the wild animals of the desert with the hyenas shall dwell in her [Babylon], and the ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited lanetzach (forever); neither shall it be dwelt in from dor vador.
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her; she shall be peopled no more for ever, nor inhabited for all generations.
“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon, and ostriches shall dwell in her; she shall be peopled no more for ever, nor inhabited for all generations.
So wildcats and hyenas will live there and ostriches settle there. It will never again be inhabited or dwelt in from generation to generation.
So the beasts of the desert will roam this land—jackals and ostriches will make it their homes. But never again will it be home to people; from generation to generation, no one will live there.
Therefore the wild animals of the desert with the wolves will dwell there. The ostriches will dwell therein; and it will be inhabited no more forever; neither will it be lived in from generation to generation.
Therefore dragons shall dwell with fond wild men, and ostriches shall dwell therein; and it shall no more be inhabited till into without end, and it shall not be builded till to generation and generation; (And so dragons, or jackals, shall live there with foolish wild men, and ostriches, or owls, shall live there also; and it shall no more be inhabited until forever, and it shall not be rebuilt until forever;)
Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain