Job 15:30
Print
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of His mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God’s mouth shall he go away.
“He will not escape from darkness [fleeing disaster]; The flame [of God’s wrath] will wither his branch, And by the blast of His mouth he will go away.
He shall not depart out of darkness [and escape from calamity; the wrath of God] shall consume him as flame consumes a dry tree, and by the blast of His mouth he shall be swept away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He will not escape from the darkness; flames will wither his shoots, and by the breath of God’s mouth, he will depart.
They can’t turn away from darkness; a flame will dry out their shoots, and they will be taken away by the wind from his mouth.
“He will not escape from darkness. The flame will dry up his branches. By a breath from the mouth of [God], he will go away.
They won't escape the darkness, and the blazing breath of God will set their future aflame. *
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own mouth.
He will not escape the darkness. He will be like a tree whose leaves die from disease and are blown away by the wind.
When it becomes dark, he will not be able to escape. He will be like a tree that fire has burned. God's breath will blow him away!
He will not escape from darkness. Flames will dry up his shoots. With a breath from God’s mouth, he will depart.
he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart.
he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart.
They will not ·escape [L turn aside from] the darkness. A flame will dry up their ·branches [shoots]; God’s breath will carry the wicked away.
He shall never depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall go away with the breath of his mouth.
“He won’t escape the darkness. A flame will shrivel his branches. He will be blown away by his own breath.
and they will not escape from darkness. They will be like trees whose branches are burned by fire, whose blossoms are blown away by the wind.
He will not escape from the darkness; flames will wither his shoots, and by the breath of God’s mouth, he will depart.
He will not escape the darkness. A flame will dry up his branches. God’s breath will carry that evil person away.
He won’t escape darkness; a flame will wither his shoots; and he’ll depart by the breath of God’s mouth.
He shall not escape from the darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth he shall perish.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He will not be able to depart from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will depart.
“He will not escape from darkness; a flame will dry up his new shoot, and by the wind of his mouth he shall be removed.
No, darkness shall overtake him forever; the breath of God shall destroy him; the flames shall burn up all he has.
“Even if they’re the picture of health, trim and fit and youthful, They’ll end up living in a ghost town sleeping in a hovel not fit for a dog, a ramshackle shack. They’ll never get ahead, never amount to much of anything. And then death—don’t think they’ll escape that! They’ll end up shriveled weeds, brought down by a puff of God’s breath. There’s a lesson here: Whoever invests in lies, gets lies for interest, Paid in full before the due date. Some investment! They’ll be like fruit frost-killed before it ripens, like buds sheared off before they bloom. The godless are fruitless—a barren crew; a life built on bribes goes up in smoke. They have sex with sin and give birth to evil. Their lives are wombs for breeding deceit.”
He will not depart out of darkness; the flame will dry out his branches, and by the breath of His mouth he will go away.
“He won’t escape the darkness. A flame will shrivel his branches. He will be blown away by his own breath.
A flame shall sear his early growth, and with the wind his blossoms shall disappear.
He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth.
“He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away.
He will not escape the darkness; intense heat will shrivel his roots, and the wind will cause his blossoms to disappear.
They will not escape the darkness. A flame will dry up their branches; God’s breath will carry the wicked away.
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth.
They won’t escape the darkness of death. A flame will dry up everything they have. The breath of God will blow them away.
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
He will not depart from darkness; The flame will dry out his branches, And by the breath of His mouth he will go away.
He will not get away from darkness. The fire will dry up his branches, and the breath of God’s mouth will drive him away.
“They will not escape the darkness. The burning sun will wither their shoots, and the breath of God will destroy them.
they will not escape from darkness; the flame will dry up their shoots, and their blossom will be swept away by the wind.
they will not escape from darkness; the flame will dry up their shoots, and their blossom will be swept away by the wind.
they will not escape from darkness; the flame will dry up their shoots, and their blossom will be swept away by the wind.
they will not escape from darkness; the flame will dry up their shoots, and their blossom will be swept away by the wind.
He shall not escape from choshech; the flame shall wither his branches, and in the ruach of his mouth shall he perish.
he will not escape from darkness; the flame will dry up his shoots, and his blossom will be swept away by the wind.
he will not escape from darkness; the flame will dry up his shoots, and his blossom will be swept away by the wind.
He will not escape from the darkness; a flame will wither his shoots, and he will depart by the breath of His mouth.
He will not manage to escape from darkness, as it scorches like tender branches that wilt in the flame; He will blow away like the breath of his mouth.
He will not depart out of darkness. The flame will dry up his branches. He will go away by the breath of God’s mouth.
neither he shall go away from darknesses. Flame shall make dry his branches, and he shall be taken away by the spirit of his mouth (The flame shall dry up his branches, and then he shall be taken away by the wind).
He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain