John 11:13
Print
However Jesus spoke of his death, but they thought that He had spoken of the taking of rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He was referring to natural sleep.
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He referred to falling into a refreshing and natural sleep.
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep.
They thought Jesus meant that Lazarus was in a deep sleep, but Jesus had spoken about Lazarus’ death.
Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar’s death, but they thought he had been talking literally about sleep.
Jesus really meant that Lazarus was dead, but they thought he was talking only about sleep.
But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
Now Jesus had spoken concerning his death, but those ones thought that He was speaking concerning the sleep of slumber.
But Jesus spoke of his death; and they thought that he spoke of the repose of sleep.
They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
The disciples thought that Jesus was talking about sleep as rest. But Jesus meant that Lazarus had died.
Jesus had been speaking about his death, but they thought he was merely talking about ordinary sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
[L But] Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
Howbeit, Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the natural sleep.
Jesus meant that Lazarus was dead, but the disciples thought Jesus meant that Lazarus was only sleeping.
Jesus meant that Lazarus had died, but they thought he meant natural sleep.
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought He was speaking about natural sleep.
Jesus meant that Lazarus was dead. But Jesus’ followers thought that he meant Lazarus was really sleeping.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.
Actually Jesus had spoken about his death, but they thought that he was speaking about falling into natural sleep. This made Jesus tell them quite plainly, “Lazarus has died, and I am glad that I was not there—for your sakes, that you may learn to believe. And now, let us go to him.”
But Jesus had spoken of his death, and they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of actual sleep.
(Now Jesus had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about real sleep.)
The disciples, thinking Jesus meant Lazarus was having a good night’s rest, said, “That means he is getting better!” But Jesus meant Lazarus had died.
The disciples said, “Master, if he’s gone to sleep, he’ll get a good rest and wake up feeling fine.” Jesus was talking about death, while his disciples thought he was talking about taking a nap.
Jesus had spoken of his death. But they thought that He was speaking of getting rest through sleep.
Jesus, however, had been speaking · of · his death, but they thought that he was speaking about · sleep in the sense of slumber.
Yeshua meant that Lazarus was dead, but the disciples thought Yeshua meant that Lazarus was only sleeping.
But Jesus was talking about his death, while they thought that he meant ordinary sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about actual sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
Jesus, however, had been speaking about the death of Lazarus, but they thought that he was speaking of ordinary sleep.
Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
(Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
Jesus had been speaking about the death of Lazarus. But his disciples thought he meant natural sleep.
Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
But Jesus meant Lazarus was dead. They thought He meant Lazarus was resting in sleep.
They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
However, Jesus was speaking of his death. But they thought that he had spoken of the natural sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
(They thought he was referring to ordinary sleep; but Jesus had in fact been speaking of his death.)
But Rebbe, Melech HaMoshiach had spoken about the mavet of El’azar. However, those ones supposed that he was speaking about only shlof (sleep).
However, Jesus spoke of his death. But they thought that He had spoken of the natural sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Yeshua had spoken about his death, but they thought He was talking about ordinary sleep.
Jesus used “sleep” as a metaphor for death, but the disciples took Him literally and did not understand.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
But Jesus meant that Lazarus had died. The disciples thought that Lazarus was sleeping to have a rest.
But Jesus had said of his death; but they guessed, that he said of [the] sleeping of sleep.
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain