John 9:32
Print
Since the world began it was not heard that any man opened the eyes of one who was born blind.
Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.
Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
Throughout history no one has ever heard of someone opening the eyes of a person born blind.
No one has ever heard of a healing of the eyes of someone born blind.
In all history no one has ever heard of someone’s opening the eyes of a man born blind.
And this is the first time in history anyone has ever given sight to someone born blind.
Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind.
It was not ever heard that someone opened the eyes of one having been born blind.
From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind.
This is the first time we have ever heard of anyone healing the eyes of someone born blind.
Nobody has ever made the eyes of a blind man able to see, if that man had been blind when he was born. Since the world began, that has never happened!
From the beginning of time, no one has ever heard of anyone opening the eyes of someone born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
Nobody has ·ever [or since the beginning of the world; L from the age/eternity] heard of anyone giving sight to a man born blind.
Since the world began, was it not heard, that any man opened the eyes of one that was born blind.
Since the beginning of time, no one has ever heard of anyone giving sight to a person born blind.
Since the beginning of the world nobody has ever heard of anyone giving sight to a person born blind.
Throughout history no one has ever heard of someone opening the eyes of a person born blind.
Nobody has ever heard of anyone giving sight to a man born blind.
Ever since creation it has never been heard that anyone healed the eyes of a man who was born blind.
“Now here’s the extraordinary thing,” he retorted, “you don’t know where he came from and yet he gave me the gift of sight. Everybody knows that God does not listen to sinners. It is the man who has a proper respect for God and does what God wants him to do—he’s the one God listens to. Why, since the world began, nobody’s ever heard of a man who was born blind being given his sight. If this man did not come from God, he couldn’t do such a thing!”
Since the world began it has not been heard of that anyone opened the eyes of one that was born blind.
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
From time immemorial it has not been heard that someone opened the eyes of one born blind.
Since the world began there has never been anyone who could open the eyes of someone born blind.
The man replied, “This is amazing! You claim to know nothing about him, but the fact is, he opened my eyes! It’s well known that God isn’t at the beck and call of sinners, but listens carefully to anyone who lives in reverence and does his will. That someone opened the eyes of a man born blind has never been heard of—ever. If this man didn’t come from God, he wouldn’t be able to do anything.”
Since the world began, it has never been heard that anyone opened the eyes of someone born blind.
Not since · time began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
Since the beginning of time, no one has ever heard of anyone giving sight to a person born blind.
It is unheard of that anyone ever opened the eyes of a person born blind.
Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
“Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Nobody has ever heard of anyone giving sight to a man born blind.
Never before has anyone heard of someone causing a man born blind to see.
Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.
Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind.
Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind.
Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind.
From the beginning of the world no one has ever heard of anyone opening the eyes of a man born blind.
Ever since the world began, no one has been able to open the eyes of someone born blind.
Since the world began it has never been heard that any man opened the eyes of someone that was born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
It’s never, ever been heard of before that someone should open the eyes of a person born blind.
Never vi-bahlt the Bri’at HaOlam (the Creation of the World) it was heard of that anyone opened the eyes of an ivver (blind man) having been born thus.
“Since the world began it has been unheard of for anyone to open the eyes of one born blind.
Never since the world began has it been heard that any one opened the eyes of a man born blind.
Never since the world began has it been heard that any one opened the eyes of a man born blind.
Since the beginning of the world, no one has ever heard that anyone has opened the eyes of a man born blind.
No one has ever heard of someone opening the eyes of any person blind from birth.
Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.
Before this, no one has ever healed a man who was born blind. Such a thing has not been heard of since the world was made.
From the world it is not heard, that any man opened the eyes of a blind-born man;
from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain