Judith 9:2
Print
“Lord, God of my ancestor Simeon, you put a sword into his hand to take revenge on the strangers who opened up a virgin’s womb to pollute her, who exposed her thighs to shame her, and who violated her womb to disgrace her. You said that such a thing shouldn’t happen, and yet they did it anyway.
O Lord God of my father Simeon, who gavest him a sword to execute vengeance against strangers, who had defiled by their uncleanness, and uncovered the virgin unto confusion:
O Lord, the God of my ancestor Simeon, remember how you armed Simeon with a sword to take revenge on those foreigners who seized Dinah, who was a virgin, tore off her clothes, and defiled her; they stripped her naked and shamed her; they raped her and disgraced her, even though you had forbidden this.
“Lord, God of my father Simeon, into whose hand you put a sword to take revenge upon the foreigners who had defiled a virgin by violating her, shaming her by uncovering her thighs, and dishonoring her by polluting her womb. You said, ‘This shall not be done!’ Yet they did it.
“O Lord, God of my ancestor Simeon, you have armed him with a sword so that he could exact vengeance on those foreigners who had torn off a virgin’s girdle to defile her, exposed her thighs to cause her to be ashamed, and violated her womb to dishonor her. “Even though you had warned them, ‘This must not happen,’ they proceeded to do so.
‘O Lord God of my ancestor Simeon, to whom you gave a sword to take revenge on those strangers who had torn off a virgin’s clothing to defile her, and exposed her thighs to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for you said, “It shall not be done”—yet they did it;
‘O Lord God of my ancestor Simeon, to whom you gave a sword to take revenge on those strangers who had torn off a virgin’s clothing to defile her, and exposed her thighs to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for you said, “It shall not be done”—yet they did it;
“O Lord God of my ancestor Simeon, to whom you gave a sword to take revenge on those strangers who had torn off a virgin’s clothing to defile her, and exposed her thighs to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for you said, ‘It shall not be done’—yet they did it;
“O Lord God of my ancestor Simeon, to whom you gave a sword to take revenge on those strangers who had torn off a virgin’s clothing to defile her and exposed her thighs to put her to shame and profaned her womb to disgrace her, for you said, ‘It shall not be done’—yet they did it,
“O Lord God of my father Sim′eon, to whom thou gavest a sword to take revenge on the strangers who had loosed the girdle of a virgin to defile her, and uncovered her thigh to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for thou hast said, ‘It shall not be done’—yet they did it.
“O Lord God of my father Sim′eon, to whom thou gavest a sword to take revenge on the strangers who had loosed the girdle of a virgin to defile her, and uncovered her thigh to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for thou hast said, ‘It shall not be done’—yet they did it.
Lord God of my father Simeon, which gavest to him a sword into defense of (or from) (the) aliens, that were defoulers in their defouling (or defiling), and made naked the hip of a virgin [or the maiden] into her own confusion;
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble