Leviticus 26:44
Print
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break My covenant with them; for I am the Lord their God.
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Jehovah their God;
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so despise them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn and cast them away, neither will I despise and abhor them to destroy them utterly and to break My covenant with them, for I am the Lord their God.
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.
Yet in spite of this, while they are in the land of their enemies, I will not reject or abhor them so as to destroy them and break my covenant with them, since I am the Lord their God.
But despite all that, when they are in enemy territory, I will not reject them or despise them to the point of totally destroying them, breaking my covenant with them by doing so, because I am the Lord their God.
Yet, in spite of all that, I will not reject them when they are in the lands of their enemies, nor will I loathe them to the point of utterly destroying them and thus break my covenant with them, because I am Adonai their God.
No matter what you have done, I am still the Lord your God, and I will never completely reject you or become absolutely disgusted with you there in the land of your enemies.
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not despise them, and will not abhor them, to make an end of them utterly, to break my covenant with them, for I am Jehovah their God.
And yet for all that when they were in the land of their enemies, I did not cast them off altogether, neither did I so despise them that they should be quite consumed, and I should make void my covenant with them. For I am the Lord their God.
They have sinned. But if they come to me for help, I will not turn away from them. I will listen to them, even if they are in the land of their enemies. I will not completely destroy them. I will not break my agreement with them, because I am the Lord their God.
But I, the Lord, will not kill all of them. The people will be living in their enemies' country. Then I will remember them. I will not leave them alone. I will remember my covenant with them. I am the Lord, their God.
Yet, for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, and I will not detest them so much that I exterminate them. I will not annul my covenant with them, for I am the Lord their God.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them, for I am the Lord their God.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them, for I am the Lord their God.
But even though this is true, I will not ·turn away from [disdain] them when they are in the land of their enemies. I will not ·hate [abhor] them so much that I completely destroy them and break my ·agreement [covenant; treaty] with them, because I am the Lord their God.
Yet notwithstanding this, when they shall be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, nor to break my Covenant with them: for I am the Lord their God:
Even when they are in the land of their enemies, I will not reject them or look at them with disgust. I will not reject or cancel my promise to them, because I am the Lord their God.
But even then, when they are still in the land of their enemies, I will not completely abandon them or destroy them. That would put an end to my covenant with them, and I am the Lord their God.
Yet in spite of this, while they are in the land of their enemies, I will not reject or abhor them so as to destroy them and break My covenant with them, since I am Yahweh their God.
They truly sinned. But if they come to me for help, I will not turn away from them. I will listen to them even in the land of their enemies. I will not completely destroy them. I will not break my agreement with them. This is because I am the Lord their God.
Yet, despite all of these things, when they’re in the land of their enemies, I won’t reject or despise them so as to completely destroy them and by doing so violate my covenant with them, because I am the Lord their God.
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I AM their God.
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so loathe them as to bring an end to them, breaking My covenant with them; for I am Yahweh their God.
And in spite of this, when they are in the land of their enemies I will not reject them, and I will not abhor them to destroy them, to break my covenant with them, because I am Yahweh their God.
But despite all they have done, I will not utterly destroy them and my covenant with them, for I am Jehovah their God.
“The land will be empty of them and enjoy its Sabbaths while they’re gone. They’ll pay for their sins because they refused my laws and treated my decrees with contempt. But in spite of their behavior, while they are among their enemies I won’t reject or abhor or destroy them completely. I won’t break my covenant with them: I am God, their God. For their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I, with all the nations watching, brought out of Egypt in order to be their God. I am God.”
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, nor will I abhor them to destroy them utterly and to break My covenant with them, for I am the Lord their God.
Even when they are in the land of their enemies, I will not reject them or look at them with disgust. I will not reject or cancel my promise to them, because I am Yahweh their Elohim.
Yet even so, even while they are in their enemies’ land, I will not reject or loathe them to the point of wiping them out, thus making void my covenant with them; for I, the Lord, am their God.
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so loathe them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so abhor them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.
Yet in spite of all of that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I loathe them, utterly destroying them, and thus breaking my covenant with them. I am the Lord, their God.
But even though this is true, I will not turn away from them when they are in the land of their enemies. I will not hate them so much that I completely destroy them and break my agreement with them, because I am the Lord their God.
In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the Lord their God.
But even after all that, I will not say no to you or turn away from you. I will not destroy you completely in the land of your enemies. I will not break my covenant with you. I am the Lord your God.
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, nor shall I abhor them, to utterly destroy them and break My covenant with them; for I am the Lord their God.
Yet even when they are in the land of those who hate them, I will not turn away from them. I will not hate them enough to destroy them and break My agreement with them. For I am the Lord their God.
“But despite all this, I will not utterly reject or despise them while they are in exile in the land of their enemies. I will not cancel my covenant with them by wiping them out, for I am the Lord their God.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, or abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the Lord their God;
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, or abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the Lord their God;
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, or abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the Lord their God;
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them or abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them, for I am the Lord their God,
And yet for all that, when they be in the eretz of their enemies, I will not cast them away (i.e., reject them), neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break My Brit (covenant) with them: for I am Hashem Eloheichem.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the Lord their God;
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the Lord their God;
“Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I hate them into utter destruction, and break My covenant with them, for I am Adonai their God.
But even then, as long as My people are dwelling in the land of their adversaries, I will not reject them or hate them so much that I break My covenant with them and annihilate them. I am the Eternal One, their God.
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.
nevertheless, yea, when they were in the land of (their) enemies, I casted not them away utterly (I did not utterly throw them away), neither I despised them, so that they were wasted, and that I made void my covenant with them; for I am the Lord God of them.
and also even this, in their being in the land of their enemies, I have not rejected them, nor have I loathed them, to consume them, to break My covenant with them; for I [am] Jehovah their God; --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain