Leviticus 9:4
Print
also a bullock and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a meat offering mingled with oil; for today the Lord will appear unto you.’”
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.
and a bull and a ram as peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with [olive] oil, for today the Lord will appear to you.’”
Also a bull and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a cereal offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the Lord will appear unto you.
an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear to you.”
an ox and a ram as a well-being sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil, because today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before Adonai; also a grain offering mixed with olive oil — because today Adonai is going to appear to you.’”
Then the people must offer a bull and a ram as a sacrifice to ask the Lord's blessing and also a grain sacrifice mixed with oil. Do this, because the Lord will appear to you today.
and a bullock and a ram for a peace-offering, to sacrifice before Jehovah; and an oblation mingled with oil; for to-day Jehovah will appear to you.
Also a bullock and a ram for peace offerings: and immolate them before the Lord, offering for the sacrifice of every one of them flour tempered with oil; for to day the Lord will appear to you.
Take a bull and a ram for fellowship offerings. Take these animals and a grain offering mixed with oil for an offering to the Lord. Do this because the Lord will appear to you today.’”
Tell Israel's people that they must bring a bull and a male sheep. They must bring them to sacrifice as a friendship offering to the Lord. They will sacrifice them. They must mix grain and oil to offer with them. They must do that because the Lord will appear to them today.’
As a fellowship offering take one of the cattle and a ram to be sacrificed before the Lord, and take a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.’”
Also take a bull and a male sheep for ·fellowship [or peace; well-being] offerings [3:1], along with a ·grain [L gift; tribute] offering [2:1] mixed with oil. Offer all these things to the Lord, because the Lord will appear to you today.’”
Also a bullock, and a ram for peace offerings, to offer before the Lord, and a meat offering mingled with oil: for today the Lord will appear unto you.
a bull and a ram as a fellowship offering, and a grain offering mixed with olive oil to sacrifice in the Lord’s presence. The Lord will appear to you today.’ ”
and a bull and a ram for a fellowship offering. They are to sacrifice them to the Lord with the grain offering mixed with oil. They must do this because the Lord will appear to them today.”
an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord is going to appear to you.”
Take a bull and a male sheep for fellowship offerings. Take with these animals a grain offering mixed with oil. Offer these things to the Lord. This is because the Lord will appear to you today.’”
an ox, a ram for a peace offering to sacrifice in the Lord’s presence, and a grain offering with olive oil, because on that day the Lord will appear to you.”
likewise a bullock and a ram for a sacrifice of peace, to kill before the LORD; and a present mingled with oil; for today the LORD will appear unto you.
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the Lord will appear unto you.
also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the Lord will appear unto you.
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh, and a grain offering mixed with oil; for today Yahweh will appear to you.’”
and an ox and a ram as fellowship offerings to sacrifice before Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you.”
In addition, the people are to bring to the Lord a peace offering sacrifice—an ox and a ram, and a grain offering—flour mingled with olive oil. For today,” Moses said, “Jehovah will appear to them.”
“Then tell the People of Israel, Take a male goat for an Absolution-Offering and a calf and a lamb, both yearlings without defect, for a Whole-Burnt-Offering and a bull and a ram for a Peace-Offering, to be sacrificed before God with a Grain-Offering mixed with oil, because God will appear to you today.”
also an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil. For today the Lord will appear to you.’ ”
a bull and a ram as a fellowship offering, and a grain offering mixed with olive oil to sacrifice in Yahweh’s presence. Yahweh will appear to you today.’”
and an ox and a ram for a communion sacrifice, to sacrifice before the Lord, along with a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’”
a bull and a ram for a peace offering, to burn them before the Lord, and a cereal offering mixed with oil, for today the Lord shall appear to you.’ ”
Also take a bull and a male sheep for fellowship offerings, along with a grain offering mixed with oil. Offer all these things to the Lord, because the Lord will appear to you today.’”
and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear to you.’”
Bring an ox and a ram for a friendship offering. Sacrifice all of them to the Lord. Also bring a grain offering. Mix it with olive oil. Today the Lord will appear to you.’ ”
and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord, together with a grain offering mixed with olive oil. For today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the Lord, together with a grain offering mixed with olive oil. For today the Lord will appear to you.”’
also a bull and a ram as peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’ ”
and a bull and a ram for peace gifts. Give them to the Lord with a grain gift mixed with oil. For today the Lord will show Himself to you.’”
Also take a bull and a ram for a peace offering and flour moistened with olive oil for a grain offering. Present all these offerings to the Lord because the Lord will appear to you today.’”
and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before the Lord; and a grain-offering mixed with oil. For today the Lord will appear to you.”’
and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before the Lord; and a grain-offering mixed with oil. For today the Lord will appear to you.”’
and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before the Lord; and a grain offering mixed with oil. For today the Lord will appear to you.’ ”
Also a bull and a ram for shelamim (peace offerings), to sacrifice before Hashem; and a minchah mixed with shemen; for today Hashem will appear unto you.
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a cereal offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’”
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a cereal offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.’”
plus a bull and a ram for fellowship offerings, to sacrifice before Adonai, along with a grain offering mixed with oil. For today Adonai appears to you.”
Take also an ox and a ram for a peace offering and a grain offering mixed with oil, and offer them to the Eternal One for He will reveal Himself to you today.
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”
(and) an ox and a ram for peaceable things; and offer ye them before the Lord, and offer ye [tried] wheat flour sprinkled with oil in the sacrifice of each of them; for today the Lord shall appear to you. (and an ox and a ram for peace offerings; and offer ye them before the Lord, and offer ye fine wheat flour sprinkled with oil along with each offering; for today the Lord shall appear to you.)
and a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah, and a present mixed with oil; for to-day Jehovah hath appeared unto you.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain