Luke 13:2
Print
And Jesus answering said unto them, “Suppose ye that these Galileans were sinners above all the other Galileans, because they suffered such things?
And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?
Jesus replied to them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all other Galileans because they have suffered in this way?
And He replied by saying to them, Do you think that these Galileans were greater sinners than all the other Galileans because they have suffered in this way?
And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
And he responded to them, “Do you think that these Galileans were more sinful than all the other Galileans because they suffered these things?
He replied, “Do you think the suffering of these Galileans proves that they were more sinful than all the other Galileans?
His answer to them was, “Do you think that just because they died so horribly, these folks from the Galil were worse sinners than all the others from the Galil?
Jesus replied: Do you think that these people were worse sinners than everyone else in Galilee just because of what happened to them?
And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sinners beyond all the Galileans because they suffered such things?
And having responded, He said to them, “Do you think that these Galileans were sinners more than all the Galileans, because they have suffered these things?
And he answering, said to them: Think you that these Galileans were sinners above all the men of Galilee, because they suffered such things?
Jesus answered, “Do you think this happened to those people because they were more sinful than all other people from Galilee?
Jesus replied, ‘Think about those people from Galilee. Perhaps you think that they had done more bad things than other people from Galilee. Do you think that is why they had to die?
He answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered these things?
And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way?
And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way?
Jesus answered, “Do you think ·this happened to them [L they suffered these things] because they were more sinful than all others from Galilee?
And Jesus answered, and said unto them, Suppose ye, that these Galileans were greater sinners than all the other Galileans, because they have suffered such things?
Jesus replied to them, “Do you think that this happened to them because they were more sinful than other people from Galilee?
Jesus answered them, “Because those Galileans were killed in that way, do you think it proves that they were worse sinners than all other Galileans?
And He responded to them, “Do you think that these Galileans were more sinful than all Galileans because they suffered these things?
Jesus answered, “Do you think this happened to them because they were more sinful than all others from Galilee?
He asked them, “Do you think that these Galileans were more sinful than all the other Galileans because they suffered like this?
It was just at this moment that some people came up to tell him the story of the Galileans whose blood Pilate had mixed with that of their own sacrifices. Jesus made this reply to them: “Are you thinking that these Galileans were worse sinners than any other men of Galilee because this happened to them? I assure you that is not so. You will all die just as miserable a death unless your hearts are changed! You remember those eighteen people who were killed at Siloam when the tower collapsed upon them? Are you imagining that they were worse offenders than any of the other people who lived in Jerusalem? I assure you they were not. You will all die as tragically unless your whole outlook is changed!”
And Jesus, answering, said unto them, Think ye that these Galilaeans suffered such things because they were greater sinners than all the other Galilaeans?
And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilæans were sinners above all the Galilæans, because they suffered such things?
And Jesus answered and said to them, “Do you think that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered these things?
And he answered and said to them, “Do you think that these Galileans were sinners worse than all the Galileans, because they suffered these things?
“Do you think they were worse sinners than other men from Galilee?” he asked. “Is that why they suffered?
About that time some people came up and told him about the Galileans Pilate had killed while they were at worship, mixing their blood with the blood of the sacrifices on the altar. Jesus responded, “Do you think those murdered Galileans were worse sinners than all other Galileans? Not at all. Unless you turn to God, you, too, will die. And those eighteen in Jerusalem the other day, the ones crushed and killed when the Tower of Siloam collapsed and fell on them, do you think they were worse citizens than all other Jerusalemites? Not at all. Unless you turn to God, you, too, will die.”
Jesus answered, “Do you suppose that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?
· In response he said to them, “Do you think that · these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered these things?
Yeshua replied to them, “Do you think that this happened to them because they were more sinful than other people from Galilee?
He said to them in reply, “Do you think that because these Galileans suffered in this way they were greater sinners than all other Galileans?
And Jesus responded and said to them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans just because they have suffered this fate?
And Jesus said to them, “Do you suppose that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered this fate?
He asked them, “Do you think that because the Galileans suffered in this way they were worse sinners than all other Galileans?
Jesus answered, “Do you think this happened to them because they were more sinful than all others from Galilee?
He answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered these things?
Jesus said, “These people from Galilee suffered greatly. Do you think they were worse sinners than all the other Galileans?
Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
Jesus answered, ‘Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
And Jesus answered and said to them, “Do you suppose that these Galileans were worse sinners than all other Galileans, because they suffered such things?
Pilate put their blood together with the blood of the animals. Jesus said to them, “What about these people from Galilee? Were they worse sinners than all the other people from Galilee because they suffered these things?
“Do you think those Galileans were worse sinners than all the other people from Galilee?” Jesus asked. “Is that why they suffered?
And Jesus answered and said to them, Do you suppose these Galileans were greater sinners than all the other Galileans, because they suffered such punishment?
He asked them, ‘Do you think that because these Galileans suffered in this way they were worse sinners than all other Galileans?
He asked them, ‘Do you think that because these Galileans suffered in this way they were worse sinners than all other Galileans?
He asked them, “Do you think that because these Galileans suffered in this way they were worse sinners than all other Galileans?
He asked them, “Do you think that because these Galileans suffered in this way they were worse sinners than all other Galileans?
Jesus’ response was this. “Do you suppose,” he said, “that those Galileans suffered such things because they were greater sinners than all other Galileans?
And, in reply, Moshiach said, Do you think that these men of the Galil were greater chote’im (sinners) than all others of the Galil, because they suffered this shud (misfortune)?
And Jesus answered, and said to them, “Do you suppose that because they have suffered such things, these Galileans were greater sinners than all the other Galileans?
And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?
And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?
He answered and said to them, “Do you suppose that these Galileans are worse sinners than the rest of the Galileans because they have suffered these things?
Jesus: Do you think these Galileans were somehow being singled out for their sins, that they were worse than any other Galileans, because they suffered this terrible death?
Jesus answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?
Jesus answered, `Do you think it was because they were worse than all the other people in Galilee?
And he answered, and said to them, Ween ye, that these men of Galilee were sinners more than all Galilaeans, for they suffered such things? [And he answering said to them, Ween ye, that these men of Galilee were sinners before all Galilaeans, for they suffered such things?]
and Jesus answering said to them, `Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain