Luke 6:21
Print
Blessed are ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now, for ye shall laugh.
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are you who hunger now [for righteousness, actively seeking right standing with God], for you will be [completely] satisfied. Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are you who weep now [over your sins and repent], for you will laugh [when the burden of sin is lifted].
Blessed (happy—with life-joy and satisfaction in God’s favor and salvation, apart from your outward condition—and to be envied) are you who hunger and seek with eager desire now, for you shall be filled and completely satisfied! Blessed (happy—with life-joy and satisfaction in God’s favor and salvation, apart from your outward condition—and to be envied) are you who weep and sob now, for you shall laugh!
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
Happy are you who hunger now, because you will be satisfied. Happy are you who weep now, because you will laugh.
“How blessed are you who are hungry! for you will be filled. “How blessed are you who are crying now! for you will laugh.
God will bless you hungry people. You will have plenty to eat! God will bless you people who are now crying. You will laugh!
Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
Blessed are the ones hungering now, because you will be filled-to-satisfaction. Blessed are the ones weeping now, because you will laugh.
Blessed are ye that hunger now: for you shall be filled. Blessed are ye that weep now: for you shall laugh.
Great blessings belong to you who are hungry now. You will be filled. Great blessings belong to you who are crying now. You will be happy and laughing.
Happy are you people that are hungry now. God will feed you until you are full. Happy are you people that are crying now. Later, you will laugh.
Blessed are you who hunger now, because you will be satisfied. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
You people who are now hungry are blessed, because you will be ·satisfied [filled]. You people who are now ·crying [weeping] are blessed, because you will ·laugh with joy [L laugh].
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be satisfied: blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Blessed are those who are hungry. They will be satisfied. Blessed are those who are crying. They will laugh.
“Happy are you who are hungry now; you will be filled! “Happy are you who weep now; you will laugh!
You who are now hungry are blessed, because you will be filled. You who now weep are blessed, because you will laugh.
You people who are now hungry are happy, because you will be satisfied. You people who are now crying are happy, because you will laugh with joy.
How blessed are you who are hungry now, because you will be satisfied! How blessed are you who are crying now, because you will laugh!
“How happy are you who are hungry now, for you will be satisfied! “How happy are you who weep now, for you are going to laugh!
Blessed are those that hunger now, for ye shall be filled. Blessed are those that weep now, for ye shall laugh.
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Blessed are those who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are those who cry now, for you shall laugh.
Blessed are those who are hungry now, because you will be satisfied. Blessed are those who weep now, Because you will laugh.
What happiness there is for you who are now hungry, for you are going to be satisfied! What happiness there is for you who weep, for the time will come when you shall laugh with joy!
Coming down off the mountain with them, he stood on a plain surrounded by disciples, and was soon joined by a huge congregation from all over Judea and Jerusalem, even from the seaside towns of Tyre and Sidon. They had come both to hear him and to be cured of their diseases. Those disturbed by evil spirits were healed. Everyone was trying to touch him—so much energy surging from him, so many people healed! Then he spoke: You’re blessed when you’ve lost it all. God’s kingdom is there for the finding. You’re blessed when you’re ravenously hungry. Then you’re ready for the Messianic meal. You’re blessed when the tears flow freely. Joy comes with the morning.
Blessed are you who hunger now, for you shall be filled. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Blessed are those who are hungry. They will be satisfied. Blessed are those who are crying. They will laugh.
Blessed are you who are now hungry, for you will be satisfied. Blessed are you who are now weeping, for you will laugh.
Blessed are you who are hungry now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will have your fill. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
You people who are now hungry are blessed, because you will be satisfied. You people who are now crying are blessed, because you will laugh with joy.
“Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Blessed are you who are hungry now. You will be satisfied. Blessed are you who are sad now. You will laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.
Those of you who are hungry now are happy, because you will be filled. Those of you who have sorrow now are happy, because you will laugh.
God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.
Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
‘Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. ‘Blessed are you who weep now, for you will laugh.
‘Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. ‘Blessed are you who weep now, for you will laugh.
“Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
“Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
“Blessings on those who are hungry today: you’ll have a feast! “Blessings on those who weep today: you’ll be laughing!
Ashrey are the ones hungering now, for you will eat your fill. Ashrey are the ones weeping now, for you will laugh [YESHAYAH 55:1,2; 61:2,3].
“Blessed are you who hunger now. For you shall be satisfied. Blessed are you who weep now. For you shall laugh.
“Blessed are you that hunger now, for you shall be satisfied. “Blessed are you that weep now, for you shall laugh.
“Blessed are you that hunger now, for you shall be satisfied. “Blessed are you that weep now, for you shall laugh.
Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
All you who are hungry now, you are blessed for your hunger will be satisfied. All you who weep now, you are blessed for you shall laugh!
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
`God will make happy you who are hungry now. You will be filled. `God will make happy you who cry now. You will laugh.
Blessed be ye, that now hunger, for ye shall be full-filled. Blessed be ye, that now weep, for ye shall laugh. [Blessed be ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed be ye that weep now, for ye shall laugh.]
`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain