Mark 16:7
Print
But go your way. Tell His disciples and Peter that He goeth before you into Galilee. There shall ye see Him, as He said unto you.”
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see Him there, just as He told you.’”
But be going; tell the disciples and Peter, He goes before you into Galilee; you will see Him there, [just] as He told you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see him there just as he told you.’”
Go, tell his disciples, especially Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
But go and tell his talmidim, especially Kefa, that he is going to the Galil ahead of you. You will see him there, just as he told you.”
Now go and tell his disciples, and especially Peter, that he will go ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.”
But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you.
But go, tell His disciples and Peter that ‘He is going-ahead-of you to Galilee. You will see Him there, just as He told you’”.
But go, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee; there you shall see him, as he told you.
Now go and tell his followers. And be sure to tell Peter. Tell them, ‘Jesus is going into Galilee and will be there before you come. You will see him there, as he told you before.’”
But now you must go to tell his disciples and Peter about this. Tell them, “Jesus is going to Galilee and you must also go there. You will see him there, just as he told you it would happen.” ’
But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’”
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.”
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.”
Now go and tell his ·followers [disciples] and Peter, ‘Jesus is going into Galilee ahead of you, and you will see him there as he told you before.’”
But go your way, and tell his disciples, and Peter, that he will go before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Go and tell his disciples and Peter that he’s going ahead of them to Galilee. There they will see him, just as he told them.”
Now go and give this message to his disciples, including Peter: ‘He is going to Galilee ahead of you; there you will see him, just as he told you.’”
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see Him there just as He told you.’”
Now go and tell his followers and Peter, ‘Jesus is going into Galilee. He will be there before you. You will see him there as he told you before.’”
But go and tell his disciples—especially Peter—that Jesus is going ahead of you to Galilee. There you will see him, just as he told you.”
And then as they looked closer, they saw that the stone, which was a very large one, had been rolled back. So they went into the tomb and saw a young man in a white robe sitting on the right-hand side, and they were simply astonished. But he said to them, “There is no need to be astonished. He has risen; he is not here. Look, here is the place where they laid him. But now go and tell his disciples, and Peter, that he will be in Galilee before you. You will see him there just as he told you.”
But go tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall ye see him as he said unto you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.’”
But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.”
Now go and give this message to his disciples including Peter: “‘Jesus is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you before he died!’”
He said, “Don’t be afraid. I know you’re looking for Jesus the Nazarene, the One they nailed on the cross. He’s been raised up; he’s here no longer. You can see for yourselves that the place is empty. Now—on your way. Tell his disciples and Peter that he is going on ahead of you to Galilee. You’ll see him there, exactly as he said.”
But go your way, tell His disciples and Peter that He is going before you to Galilee. There you will see Him, as He told you.”
But go, tell · his disciples and · Peter, ‘He is going before you into · Galilee. There you will see him, just as he told you.’”
Go and tell his disciples and Peter that he’s going ahead of them to Galilee. There they will see him, just as he told them.”
But go and tell his disciples and Peter, ‘He is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.’”
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.’”
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.’”
But go forth and tell his disciples and Peter: ‘He is going ahead of you to Galilee. There you will see him just as he told you.’ ”
Now go and tell his followers and Peter, ‘Jesus is going into Galilee ahead of you, and you will see him there as he told you before.’”
But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
Go! Tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him. It will be just as he told you.’ ”
But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’”
But go, tell his disciples and Peter, “He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.”’
But go, tell His disciples—and Peter—that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you.”
Go and tell His followers and Peter that He is going ahead of you into Galilee. You will see Him there as He told you.”
Now go and tell his disciples, including Peter, that Jesus is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you before he died.”
But go your way and tell his disciples, and especially Peter. He will go before you into Galilee; there you will see him, as he said to you.
But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.’
But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.’
But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.”
But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.”
“But go and tell his disciples—including Peter—that he is going ahead of you to Galilee. You’ll see him there, just like he told you.”
But go tell his talmidim and Kefa that he goes before you into the Galil. There you will see him, just as he told you [Mt 26:32].
“But go your way, and tell His disciples, and Peter, that He will go before you into Galilee. There you shall see Him, as He said to you.”
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.”
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.”
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going before you to the Galilee. There you will see Him, just as He told you.’”
Go back, and tell Peter and His disciples that He goes before you into Galilee, just as He said. You will see Him there when you arrive.
But go, tell his disciples and Peter, ‘He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.’”
Go and tell his disciples and Peter. Tell them he is going to Galilee before you. You will see him there as he said to you.'
But go ye, and say to his disciples, and to Peter, that he shall go before you into Galilee; there ye shall see him, as he said to you.
and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain