Mark 14:11
Print
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray Him.
And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them.
When they heard this they were delighted, and promised to give him money. And he began looking for an opportune time to betray Jesus.
And when they heard it, they rejoiced and were delighted, and they promised to give him money. And he [busying himself continually] sought an opportunity to betray Him.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
And when they heard this, they were glad and promised to give him money. So he started looking for a good opportunity to betray him.
When they heard it, they were delighted and promised to give him money. So he started looking for an opportunity to turn him in.
They were pleased to hear this and promised to give him money. And he began looking for a good opportunity to betray Yeshua.
They were glad to hear this, and they promised to pay him. So Judas started looking for a good chance to betray Jesus.
and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
And the ones, having heard, rejoiced and promised to give him money. And he was seeking how he might conveniently hand Him over.
Who hearing it were glad; and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
They were very happy about this, and they promised to pay him. So he waited for the best time to hand Jesus over to them.
The leaders of the priests were very happy about this. They promised to give Judas some money. Then Judas waited for the right moment to help them to take hold of Jesus.
When they heard this, they were glad and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him.
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.
These priests were pleased about this and promised to pay Judas money. So he watched for ·the best time [an opportunity] to ·turn Jesus in [betray him].
And when they heard it, they were glad, and promised that they would give him money: therefore he sought how he might conveniently betray him.
They were pleased to hear what Judas had to say and promised to give him money. So he kept looking for a chance to betray Jesus.
They were pleased to hear what he had to say, and promised to give him money. So Judas started looking for a good chance to hand Jesus over to them.
And when they heard this, they were glad and promised to give him silver. So he started looking for a good opportunity to betray Him.
The leading priests were pleased about this. They promised to pay Judas money. So he waited for the best time to give Jesus to them.
After they had listened to him, they were delighted and promised to give him money. So he began to look for a good opportunity to betray him.
Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went off to the chief priests to betray Jesus to them. And when they heard what he had to say, they were delighted and undertook to pay him for it. So he looked out for a convenient opportunity to betray him.
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
And when they heard this, they were glad and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time.
And when they heard this, they were delighted, and promised to give him money. And he began seeking how he could betray him conveniently.
When the chief priests heard why he had come, they were excited and happy and promised him a reward. So he began looking for the right time and place to betray Jesus.
Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the cabal of high priests, determined to betray him. They couldn’t believe their ears, and promised to pay him well. He started looking for just the right moment to hand him over.
When they heard it, they were glad and promised to give him silver. So he looked for how he might conveniently betray Him.
And when they heard it, they were pleased and promised to give him money. So Judas was seeking how he might hand him over at a convenient moment.
They were pleased to hear what Judas had to say and promised to give him money. So he kept looking for a chance to betray Yeshua.
When they heard him they were pleased and promised to pay him money. Then he looked for an opportunity to hand him over.
They were delighted when they heard this, and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time.
They were glad when they heard this, and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time.
They were delighted when they heard his proposal, and they promised to give him money. Then he began to look for an opportunity to betray him.
These priests were pleased about this and promised to pay Judas money. So he watched for the best time to turn Jesus in.
When they heard this, they were delighted and promised to give him money. So Judas began looking for an opportunity to betray him.
They were delighted to hear that he would do this. They promised to give Judas money. So he watched for the right time to hand Jesus over to them.
They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.
When the leaders heard it, they were glad. They promised to give Judas money. Then he looked for a way to hand Jesus over.
They were delighted when they heard why he had come, and they promised to give him money. So he began looking for an opportunity to betray Jesus.
When they heard that, they were glad, and promised that they would give him money. And he sought an opportune way to betray him.
When they heard it, they were greatly pleased, and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him.
When they heard it, they were greatly pleased, and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him.
When they heard it, they were greatly pleased, and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him.
When they heard it, they were greatly pleased and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him.
They were delighted with his proposal, and made an agreement to pay him. And he began to look for a good moment to hand him over.
And there was chedvah (joy, gaiety, rejoicing) with the ones having heard and they gave the havtachah (promise) of a matnat kesef (gift of money) to Yehudah. And he was seeking how he might conveniently betray Rebbe, Melech HaMoshiach.
And when they heard it, they were glad, and promised that they would give him money. Therefore, he sought how he might conveniently betray Him.
And when they heard it they were glad, and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.
And when they heard it they were glad, and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.
They were delighted when they heard this and promised to give him money. And Judah began looking for a chance to hand Him over.
When they heard what he proposed, they were delighted and promised him money. So from that time on, Judas thought and waited and sought an opportunity to betray Jesus.
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
They were glad when they heard that. They promised to give him money. So he watched for a good way to help them catch Jesus.
And they heard, and joyed, and promised to give him money. And he sought how he should betray him opportunely [how he should betray him covenably].
and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain