Mark 4:15
Print
And these are they by the wayside, where the Word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately and taketh away the Word that was sown in their hearts.
And these are they by the way side, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word which hath been sown in them.
These [in the first group] are the ones along the road where the word is sown; but when they hear, Satan immediately comes and takes away the word which has been sown in them.
The ones along the path are those who have the Word sown [in their hearts], but when they hear, Satan comes at once and [by force] takes away the message which is sown in them.
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
Some are like the word sown on the path. When they hear, immediately Satan comes and takes away the word sown in them.
This is the meaning of the seed that fell on the path: When the word is scattered and people hear it, right away Satan comes and steals the word that was planted in them.
Those alongside the path where the message is sown are people who no sooner hear it than the Adversary comes and takes away the message sown in them.
The seeds that fell along the road are the people who hear the message. But Satan soon comes and snatches it away from them.
and these are they by the wayside where the word is sown, and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in them.
Now these people are the ones along the road, where the word is sown. And when they hear, immediately Satan comes and takes away the word having been sown into them.
And these are they by the way side, where the word is sown, and as soon as they have heard, immediately Satan cometh and taketh away the word that was sown in their hearts.
Sometimes the teaching falls on the path. That is like some people who hear the teaching of God. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the teaching that was planted in them.
Some seeds fell on the path. That is like some people who listen to the message. But then Satan comes and he quickly takes the message away from their minds.
These are the ones along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and immediately takes away the word that was sown in them.
And these are the ones along the path, where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
And these are the ones along the path, where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
Sometimes the ·teaching [word; message] falls ·on the road [along the path]. This is like the people who hear the ·teaching of God [word; message], but Satan quickly comes and takes away the ·teaching [word; message] that was ·planted [sown] in them.
And these are they that receive the seed by the wayside, in whom the word is sown: but when they have heard it, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
Some people are like seeds that were planted along the road. Whenever they hear the word, Satan comes at once and takes away the word that was planted in them.
Some people are like the seeds that fall along the path; as soon as they hear the message, Satan comes and takes it away.
These are the ones along the path where the word is sown: when they hear, immediately Satan comes and takes away the word sown in them.
Sometimes the teaching falls on the road. This is like some people. They hear the teaching of God. But Satan quickly comes and takes away the teaching that was planted in them.
Some people are like the seeds along the path, where the word is sown. When they hear it, Satan immediately comes and takes away the word that was sown in them.
Then he continued, “Do you really not understand this parable? Then how are you going to understand all the other parables? The man who sows, sows the message. As for those who are by the roadside where the message is sown, as soon as they hear it Satan comes at once and takes away what has been sown in their minds. Similarly, the seed sown among the rocks represents those who hear the message without hesitation and accept it joyfully. But they have no real roots and do not last—when trouble or persecution arises because of the message, they give up their faith at once. Then there are the seeds which were sown among thorn-bushes. These are the people who hear the message, but the worries of this world and the false glamour of riches and all sorts of other ambitions creep in and choke the life out of what they have heard, and it produces no crop in their lives. As for the seed sown on good soil, this means the men who hear the message and accept it and do produce a crop—thirty, sixty, even a hundred times as much as they received.”
And these are those by the way side, in whom the word is sown, but when they have heard, Satan comes and takes away the word that was sown in their hearts.
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
And these are the ones who are beside the road where the word is sown: when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
And these are the ones beside the path where the word is sown, and whenever they hear it, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in them.
The hard pathway, where some of the seed fell, represents the hard hearts of some of those who hear God’s message; Satan comes at once to try to make them forget it.
“The farmer plants the Word. Some people are like the seed that falls on the hardened soil of the road. No sooner do they hear the Word than Satan snatches away what has been planted in them.
These are those beside the path, where the word is sown. But when they hear, Satan comes immediately and takes away the word which is sown in their hearts.
These · are the ones on the path where the word is sown: · whenever they hear, Satan immediately comes · and carries off the word that was sown in them.
Some people are like seeds that were planted along the road. Whenever they hear the word, Satan comes at once and takes away the word that was planted in them.
These are the ones on the path where the word is sown. As soon as they hear, Satan comes at once and takes away the word sown in them.
These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
“Some people are like seed that falls along the path where the word is sown. As soon as they hear it, Satan immediately comes and carries off the word that has been sown in them.
Sometimes the teaching falls on the road. This is like the people who hear the teaching of God, but Satan quickly comes and takes away the teaching that was planted in them.
These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan comes and snatches the word that was sown in them.
What is seed scattered on a path like? The message is planted. The people hear the message. Then Satan comes. He takes away the message that was planted in them.
Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
And these are the ones by the wayside where the word is sown. When they hear, Satan comes immediately and takes away the word that was sown in their hearts.
Those by the side of the road are the ones who hear the Word. As soon as they hear it, the devil comes and takes away the Word that is planted in their hearts.
The seed that fell on the footpath represents those who hear the message, only to have Satan come at once and take it away.
And those who are by the wayside where the word is sown are those to whom, as soon as they have heard it, Satan comes immediately, and takes away the word that was sown in their hearts.
These are the ones on the path where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
These are the ones on the path where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
These are the ones on the path where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
These are the ones on the path where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
The ones by the path are people who hear the word, but immediately the Accuser comes and takes away the word that has been sown in them.
And these are the ones beside the road where the dvar Hashem is sown. And when they hear it, ofen ort Hasatan comes and takes the dvar that has been sown in them.
“And these are those who receive the seed by the wayside, in whom the word is sown. But when they have heard it, Satan comes immediately and takes away the word that was sown in their hearts.
And these are the ones along the path, where the word is sown; when they hear, Satan immediately comes and takes away the word which is sown in them.
And these are the ones along the path, where the word is sown; when they hear, Satan immediately comes and takes away the word which is sown in them.
These are the ones beside the road where the word is sown. Whenever they hear, satan comes quickly and takes away the word that has been sown in them.
Some people are the seed thrown onto the path, and the tempter snaps up the word before it can even take root.
The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
Those beside the road are like people who hear the message. But as soon as they hear it, Satan comes and takes it out of their hearts
But these it be that be about the way, where the word is sown; and when they have heard, at once cometh Satan [anon cometh Satan], and taketh away the word that is sown in their hearts.
and these are they by the way where the word is sown: and whenever they may hear, immediately cometh the Adversary, and he taketh away the word that hath been sown in their hearts.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain