Matthew 15:5
Print
But ye say that whosoever shall say to his father or his mother, ‘by whatsoever thou might have profited by me, it is a gift,’
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God;
But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “Whatever [money or resource that] I have that would help you is [already dedicated and] given to God,”
But you say, If anyone tells his father or mother, What you would have gained from me [that is, the money and whatever I have that might be used for helping you] is already dedicated as a gift to God, then he is exempt and no longer under obligation to honor and help his father or his mother.
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple,”
But you say, ‘If you tell your father or mother, “Everything I’m expected to contribute to you I’m giving to God as a gift,”then you don’t have to honor your father.’
But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “I have promised to give to God what I might have used to help you,”
But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they have has been offered to God.
But *ye* say, Whosoever shall say to his father or mother, It is a gift, whatsoever [it be] by which [received] from me thou wouldest be profited:
But you say, ‘Whoever says to his father or his mother: “Whatever you might be benefitted from me is a gift [to God]”
But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.
But you teach that a person can say to their father or mother, ‘I have something I could use to help you. But I will not use it for you. I will give it to God.’
But you teach that a person may say to his father or to his mother, “I would have given gifts to help you. But I cannot do that because I have given them to God instead.”
But you say that if someone tells his father or mother, ‘Whatever help you might have received from me has been dedicated as a gift to God,’
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”
But you say a person can tell his father or mother, ‘I have something I could use to help you, but I have ·given [dedicated; devoted] it to God already [C a practice known as Corban; see Mark 7:10–12].’
But ye say, Whosoever shall say to father or mother, By the gift that is offered by me, thou mayest have profit,
But you say that whoever tells his father or mother, ‘I have given to God whatever support you might have received from me,’
But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, ‘This belongs to God,’
But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple”—
But you say that a person can tell his father or mother, ‘I have something I could use to help you. But I will not use it for you. I will give it to God.’
But you say, ‘Whoever tells his father or his mother, “Whatever support you might have received from me has been given to God,”
“Tell me,” replied Jesus, “why do you break God’s commandment through your tradition? For God said, ‘Honour your father and your mother’, and ‘He who curses father or mother, let him be put to death’. But you say that if a man tells his parents, ‘Whatever use I might have been to you is now given to God’, then he owes no further duty to his parents. And so your tradition empties the commandment of God of all its meaning. You hypocrites! Isaiah describes you beautifully when he said: ‘These people draw near to me with their mouth, and honour me with their lips, but their heart is far from me. And in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men’.”
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, Whatever I might have helped thee with is already my offering unto God,
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever you might benefit from me is given to God,”
But you say, ‘Whoever says to his father or his mother, “Whatever benefit you would have received from me is a gift to God,”
But you say, ‘Even if your parents are in need, you may give their support money to the church instead.’ And so, by your man-made rule, you nullify the direct command of God to honor and care for your parents.
But Jesus put it right back on them. “Why do you use your rules to play fast and loose with God’s commands? God clearly says, ‘Respect your father and mother,’ and, ‘Anyone denouncing father or mother should be killed.’ But you weasel around that by saying, ‘Whoever wants to, can say to father and mother, What I owed to you I’ve given to God.’ That can hardly be called respecting a parent. You cancel God’s command by your rules. Frauds! Isaiah’s prophecy of you hit the bull’s-eye: These people make a big show of saying the right thing, but their heart isn’t in it. They act like they’re worshiping me, but they don’t mean it. They just use me as a cover for teaching whatever suits their fancy.”
But you say, ‘Whoever shall say to his father or his mother, “What you would have profited from me is a gift to God,”
But you say, ‘Whoever says to his father or his mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift to God,”
But you say that whoever tells his father or mother, ‘I have given to God whatever support you might have received from me,’
But you say, ‘Whoever says to father or mother, “Any support you might have had from me is dedicated to God,”
But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,”
But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,”
But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “Anything I might have used for your support is dedicated to God,”
But you say a person can tell his father or mother, ‘I have something I could use to help you, but I have given it to God already.’
But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”
But suppose people have something that might be used to help their parents. You allow them to say it is instead ‘a gift set apart for God.’
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is “devoted to God,”
But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is a gift to God”—
But you say that if a man says to his parents that anything he has, that might have been of help to them, is already given to God,
But you say it is all right for people to say to their parents, ‘Sorry, I can’t help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.’
But you say every man should tell his father or mother, That which you desire of me, to help you with, is given for God –
But you say that whoever tells father or mother, “Whatever support you might have had from me is given to God”, then that person need not honour the father.
But you say that whoever tells father or mother, “Whatever support you might have had from me is given to God”, then that person need not honour the father.
But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.
But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.
But you say, ‘If anyone says to father or mother, “What you might have gained from me is given to God,”
But you say, Whoever says to his abba or his em, whatever support you might have had from me, [it is] a gift [i.e., korban, dedicated to G-d].
“But you say, ‘Whoever shall say to father or mother, “By the gift that is offered by me,” you may have profit;
But you say, ‘If any one tells his father or his mother, What you would have gained from me is given to God, he need not honor his father.’
But you say, ‘If any one tells his father or his mother, What you would have gained from me is given to God, he need not honor his father.’
But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever you might have gained from me is a gift to God,”
But you say that one need no longer honor his parents so long as he says to them, “What you might have gained from me, I now give to the glory of God.” Haven’t you let your tradition trump the word of God?
But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”
`But you say, "Tell your father or your mother that you have given to God what you were going to give to them." You say, "If anyone says that, then he does not need to help his father or mother."
But ye say, Whoever saith to father or mother [But ye say, Whoever shall say to the father or mother], Whatever gift is of me, it shall profit to thee;
but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering [is] whatever thou mayest be profited by me; --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain