Matthew 26:10
Print
When Jesus perceived this, He said unto them, “Why trouble ye the woman? For she hath wrought a good work upon Me.
But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
But Jesus, aware [of the malice] of this [remark], said to them, “Why are you bothering the woman? She has done a good thing to Me.
But Jesus, fully aware of this, said to them, Why do you bother the woman? She has done a noble (praiseworthy and beautiful) thing to Me.
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for me.
But Jesus knew what they were thinking. He said, “Why do you make trouble for the woman? She’s done a good thing for me.
But Yeshua, aware of what was going on, said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
Jesus knew what they were thinking, and he said: Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.
But having known it, Jesus said to them, “Why are you causing troubles for the woman? For she worked a good work for Me.
And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me.
But Jesus knew what happened. He said, “Why are you bothering this woman? She did a very good thing for me.
Jesus knew what his disciples were saying. So he said to them, ‘Do not cause trouble for her. She has done a good thing to me.
Jesus was aware of this and said to them, “Why are you causing trouble for this woman? She has done a beautiful thing for me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
Knowing what had happened, Jesus said, “Why are you ·troubling [bothering; criticizing] this woman? She did an ·excellent thing [beautiful/good deed] for me.
And Jesus knowing it, said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
Since Jesus knew what was going on, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
Jesus knew what they were saying, and so he said to them, “Why are you bothering this woman? It is a fine and beautiful thing that she has done for me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for Me.
But Jesus knew what happened. He said, “Why are you troubling this woman? She did a very beautiful thing for me.
But knowing this, Jesus asked them, “Why are you bothering the woman? She has done a beautiful thing for me.
Back in Bethany, while Jesus was in the house of Simon the leper, a woman came to him with an alabaster flask of most expensive perfume, and poured it on his head as he was at table. The disciples were indignant when they saw this, and said, “What is the point of such wicked waste? Couldn’t this perfume have been sold for a lot of money which could be given to the poor?” Jesus knew what they were saying and spoke to them, “Why must you make this woman feel uncomfortable? She has done a beautiful thing for me. You have the poor with you always, but you will not always have me. When she poured this perfume on my body, she was preparing it for burial. I assure you that wherever the Gospel is preached throughout the whole world, this deed of hers will also be recounted, as her memorial to me.”
But Jesus, understanding this, said unto them, Why trouble ye the woman? for she has wrought a good work upon me.
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you bother the woman? For she has done a good work to Me.
But Jesus, knowing this, said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me.
Jesus knew what they were thinking and said, “Why are you criticizing her? For she has done a good thing to me.
When Jesus realized what was going on, he intervened. “Why are you giving this woman a hard time? She has just done something wonderfully significant for me. You will have the poor with you every day for the rest of your lives, but not me. When she poured this perfume on my body, what she really did was anoint me for burial. You can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she has just done is going to be remembered and admired.”
When Jesus perceived it, He said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a good work for Me.
But aware of this, · Jesus said to them, “Why are you causing trouble for the woman? For she has done a kind thing to me.
Since Yeshua knew what was going on, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
Since Jesus knew this, he said to them, “Why do you make trouble for the woman? She has done a good thing for me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why are you bothering the woman? For she has done a good deed for Me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me.
Jesus was aware of their attitude, and he said to them, “Why are you bothering this woman? She has performed a good deed for me.
Knowing what had happened, Jesus said, “Why are you troubling this woman? She did an excellent thing for me.
When Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a good service for me.
Jesus was aware of this. So he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
Aware of this, Jesus said to them, ‘Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.
Jesus knew what they were saying. He said to them, “Why are you giving this woman trouble? She has done a good thing to Me.
But Jesus, aware of this, replied, “Why criticize this woman for doing such a good thing to me?
When Jesus understood this he said to them, Why do you trouble the woman? She has wrought a good work upon me.
But Jesus, aware of this, said to them, ‘Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me.
But Jesus, aware of this, said to them, ‘Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me.
Jesus knew what they were thinking. “Why make life difficult for the woman?” he said. “It’s a lovely thing, what she’s done for me.
Aware of this, Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Why are you bringing about difficulty for the isha for the ma’aseh tov (good deed) she does to me.
And Jesus, knowing it, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
But Yeshua, knowing this, said to them, “Why do you cause trouble for this woman? She’s done Me a mitzvah.
Jesus knew what the disciples were saying among themselves, so He took them to task. Jesus: Why don’t you leave this woman alone? She has done a good thing.
However, knowing this, Jesus said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a good work for me.
When Jesus heard it, he said to them, `Why do you trouble the woman? She has done a good thing to me.
But Jesus knew, and said to them, What be ye heavy to this woman? for she hath wrought in me a good work [she hath wrought a good work in me].
And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain