Matthew 25:30
Print
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.’
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And throw out the worthless servant into the outer darkness; in that place [of grief and torment] there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
And throw the good-for-nothing servant into the outer darkness; there will be weeping and grinding of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And throw this good-for-nothing servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Now take the worthless servant and throw him out into the farthest darkness.’ “People there will be weeping and grinding their teeth.
As for this worthless servant, throw him out in the dark, where people will wail and grind their teeth!’
You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”
And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And throw-out the unprofitable slave into the outer darkness’. In that place, there will be the weeping and the grinding of teeth.
And the unprofitable servant cast ye out into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Then the master said, ‘Throw that useless servant outside into the darkness, where people will cry and grind their teeth with pain.’
This servant cannot work for me any longer. Take him outside and throw him into a dark place. There, people will cry and they will bite their teeth together.” ’
Throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
Then the master said, ‘Throw that ·useless [worthless] servant ·outside, into the darkness [or into the outer darkness,] where ·people will cry and grind their teeth with pain [T there will be weeping and gnashing of teeth; C indicating agony and remorse].
Cast therefore that unprofitable servant into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.’
As for this useless servant—throw him outside in the darkness; there he will cry and gnash his teeth.’
And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
Then the master said, ‘Throw that useless servant outside, into the darkness! There people will cry and grind their teeth with pain.’
Throw this useless servant into the darkness outside! In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’”
“‘You’re a wicked, lazy servant!’ his master told him. ‘You say you knew that I reap where I never sowed and collect where I never laid out? Then you ought to have put my money in the bank, and when I came out I should at any rate have received what belongs to me with interest. Take his thousand pounds away from him and give it to the man who now has the ten thousand!’ (For the man who has something will have more given to him and will have plenty. But as for the man who has nothing, even his ‘nothing’ will be taken away.) ‘And throw this useless servant into the darkness outside, where he can weep and wail over his stupidity.’
And cast ye the unprofitable slave into the outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
And throw the useless servant out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.’
“‘Take the thousand and give it to the one who risked the most. And get rid of this “play-it-safe” who won’t go out on a limb. Throw him out into utter darkness.’
And throw the unprofitable servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And throw the worthless servant into the outer darkness, · where there will be · weeping and · gnashing of teeth.’
Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.’
And throw this useless servant into the darkness outside, where there will be wailing and grinding of teeth.’
And throw the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
As for this worthless servant, cast him outside into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Then the master said, ‘Throw that useless servant outside, into the darkness where people will cry and grind their teeth with pain.’
And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw that worthless slave outside. There in the darkness, people will weep and grind their teeth.’
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw the bad servant out into the darkness. There will be loud crying and grinding of teeth.
Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And cast that unprofitable servant into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
‘But as for this useless slave, throw him outside in the dark, where people weep and grind their teeth.’ ”
And as for the useless slave, throw him into the outer choshech, where there will be weeping and grinding of teeth.
“‘Therefore, cast that unprofitable servant into the outer darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.’
And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’
And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’
Throw the worthless servant out, into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.’”
And as for the slave who made no profit but buried his talent in the ground? His master ordered his slaves to tie him up and throw him outside into the utter darkness where there is miserable mourning and great fear.
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Take this good-for-nothing servant! Put him out in the dark place outside. People there will cry and make a noise with their teeth." '
And cast ye out the unprofitable servant into outer-more darknesses; there shall be weeping, and grinding of teeth. [And cast ye out the unprofitable servant into utter-more darknesses; there shall be weeping, and beating together of teeth.]
and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain