Matthew 26:60
Print
but found none. Yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,
They found none, even though many false witnesses came forward. At last two came forward,
But they found none, though many witnesses came forward [to testify]. At last two men came forward
But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
but they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward
They didn’t find anything they could use from the many false witnesses who were willing to come forward. But finally they found two
But they didn’t find any, even though many liars came forward to give testimony. At last, however, two people came forward and said,
But they could not find any, even though many did come and tell lies. At last, two men came forward
And they found none, though many false witnesses came forward. But at the last two false witnesses came forward
And they did not find it, many false-witnesses having come-forward. But finally, two having come-forward
And they found not, whereas many false witnesses had come in. And last of all there came two false witnesses:
Many people came and told lies about him. But the council could find no real reason to kill him. Then two people came
Many people did come. And they said things against Jesus that were not true. But still the Jewish leaders could not find a reason to kill Jesus. Then two men stood up and they said,
They found none, even though many false witnesses came forward. Finally two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
Many people came and ·told lies about him [testified falsely], but the council could find no real reason to kill him. ·Then [Finally] two people came and said,
But they found none, and though many false witnesses came, yet found they none: but at the last came two false witnesses,
But they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward.
but they could not find any, even though many people came forward and told lies about him. Finally two men stepped up
But they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward
Many people came and told lies about him. But the council could find no real reason to kill Jesus. Then two people came and said,
But they couldn’t find any, even though many false witnesses had come forward. At last two men came forward
Meanwhile the chief priests and the whole council did all they could to find false evidence against Jesus to get him condemned to death. They failed completely. Even after a number of perjurers came forward they still failed. In the end two of these stood up and said, “This man said, ‘I can pull down the Temple of God and rebuild it in three days.’”
but found none; though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses
But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
but found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
And they did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,
And they did not find it, although many false witnesses came forward. And finally two came forward
But even though they found many who agreed to be false witnesses, these always contradicted each other. Finally two men were found who declared, “This man said, ‘I am able to destroy the Temple of God and rebuild it in three days.’”
The high priests, conspiring with the Jewish Council, tried to cook up charges against Jesus in order to sentence him to death. But even though many stepped up, making up one false accusation after another, nothing was believable. Finally two men came forward with this: “He said, ‘I can tear down this Temple of God and after three days rebuild it.’”
but they found none. Yes, though many false witnesses came forward, they found none. At last two false witnesses came forward
but they found none, even though many false witnesses came forward. Finally · two came forward
But they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward.
but they found none, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,
They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,
but they failed in their efforts, even though many witnesses came forward with perjured testimony. Finally, two men came forward
Many people came and told lies about him, but the council could find no real reason to kill him. Then two people came and said,
But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
But they did not find any proof, even though many false witnesses came forward. Finally, two other witnesses came forward.
But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
but found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward
They found none, but many came and told false things about Him. At last two came to the front.
But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone’s testimony. Finally, two men came forward
but found none. Though many false witnesses came forward, yet they found none. At the last came two false witnesses,
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
But even though they brought in plenty of lying witnesses, they couldn’t find the evidence they wanted. Finally two people came forward
And they found none, though many shakranim (liars) came forward. At last, two came forward
But they found none. And though many false witnesses came, they still found none. But later, two false witnesses came,
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
But they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
But even though many men were willing to lie, the council couldn’t come up with the evidence it wanted. Finally, two men stood up.
and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward
But they found nothing. Many people came and said things that were not true. At last two men came.
and they found not, when many false witnesses were come. But at the last, two false witnesses came,
and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain