Matthew 28:15
Print
So they took the money, and did as they were taught; and this account is commonly reported among the Jews until this day.
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.
So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day.
So they took the money and did as they were instructed; and this story has been current among the Jews to the present day.
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.
So the soldiers took the money and did as they were told. And this report has spread throughout all Judea to this very day.
The soldiers took the money and did as they were told, and this story has been spread about by Judeans till this very day.
The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.
And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
And the ones, having taken the money, did as they were instructed. And this statement was spread-widely among Jews, until this very day.
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
So the soldiers kept the money and obeyed the priests. And that story is still spread among the Jews even today.
The soldiers took the money. They told people what the Jewish leaders told them to say. Many Jews heard the soldiers' story. Even today they still believe that it happened like that.
After the soldiers took the money, they did as they were instructed. And this story has been repeated among the Jews until this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.
So the soldiers kept the money and did as they were ·told [instructed]. And that story is still spread among the ·people [L Jews] even ·today [to this day].
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is noised among the Jews unto this day.
The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.
The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.
So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.
So the soldiers kept the money and obeyed the priests. And that story is still spread among the Jews even today.
So the soldiers took the money, did as they were instructed, and this story has been spread among the Jews to this day.
And while they were on their way, some of the sentries went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. They got together with the elders, and after consultation gave the soldiers a considerable sum of money and told them, “Your story must be that his disciples came after dark, and stole him away while you were asleep. If by any chance this reaches the governor’s ears, we will put it right with him and see that you do not suffer for it.” So they took the money and obeyed their instructions. The story was spread and is current among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were taught, and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.
So they took the money and did as they were told, and spread abroad this report among the Jews until this very day.
So the police accepted the bribe and said what they were told to. Their story spread widely among the Jews and is still believed by them to this very day.
Meanwhile, the guards had scattered, but a few of them went into the city and told the high priests everything that had happened. They called a meeting of the religious leaders and came up with a plan: They took a large sum of money and gave it to the soldiers, bribing them to say, “His disciples came in the night and stole the body while we were sleeping.” They assured them, “If the governor hears about your sleeping on duty, we will make sure you don’t get blamed.” The soldiers took the bribe and did as they were told. That story, cooked up in the Jewish High Council, is still going around. * * *
So they took the money and did as they were instructed. And this saying has been commonly reported among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story has been circulated · among Jews to this very day.
The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.
The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present [day].
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews and is to this day.
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.
The soldiers took the money and did as they had been instructed. And this story is still circulated among the Jews to this very day.
So the soldiers kept the money and did as they were told. And that story is still spread among the people even today.
So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.
So the soldiers took the money and did as they were told. This story has spread all around among the Jews to this day.
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
They took the money and did as they were told. This story was told among the Jews and is still told today.
So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.
And the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story is circulated among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Judeans to this day.
They took the money and did as they had been instructed. And this story still goes the rounds among the Jews to this day.
And the ones who took the kesef did as they had been instructed and this story was widely spread among the Yehudim to this day.
So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story was spread among the Judeans to this day.
The guards took the bribe and spread the story around town—and indeed, you can still find people today who will tell you that Jesus did not really rise from the dead, that it was a trick, some sort of sleight of hand.
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.
The soldiers took the money. They did as they were told to do. And even to this day, many of the Jewish leaders say this is what happened to Jesus.
And when the money was taken, they did, as they were taught. And this word is published among the Jews, till into this day.
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain