Micah 1:12
Print
For the inhabitant of Maroth waited anxiously for good, but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth (Bitterness) Writhes in pain [at its losses] and waits anxiously for good, Because a catastrophe has come down from the Lord To the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth [bitterness] writhes in pain [at its losses] and waits anxiously for good, because evil comes down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
Though the residents of Maroth anxiously wait for something good, disaster has come from the Lord to the gate of Jerusalem.
How she longs for good, inhabitants of Maroth! Calamity has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
The inhabitants of Marot have no hope of anything good; for Adonai has sent down disaster to the very gate of Yerushalayim.
Everyone in Maroth hoped for the best, but the Lord sent disaster down on Jerusalem.
For the inhabitress of Maroth waited anxiously for good; but evil hath come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
For she is become weak unto good that dwelleth in bitterness: for evil is come down from the Lord into the gate of Jerusalem.
The people living in Maroth wait for something good to happen, even though trouble has come down from the Lord and has reached the city gate of Jerusalem.
The people at Maroth are in pain while they wait. They were waiting and hoping for something good. But the Lord sent only something bad. He brought trouble even to the gates of Jerusalem.
The inhabitants of Maroth anxiously wait for good, because disaster has come down from the Lord to the gates of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth [C sounds like Hebrew for “sad” or “miserable”] ·will be anxious [hope] for good news to come, because ·trouble [disaster] ·will [or has] come from the Lord, all the way to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waited for good, but evil came from the Lord unto the gate of Jerusalem.
Wait anxiously for good, inhabitants of Maroth. From the Lord disaster will come on the gates of Jerusalem.
The people of Maroth anxiously wait for relief, because the Lord has brought disaster close to Jerusalem.
Though the residents of Maroth anxiously wait for something good, disaster has come from the Lord to the gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth will be anxious for good news to come. This is because trouble will come from the Lord. It will come all the way to the gate of Jerusalem.
Even though the inhabitants of Maroth long for success, nevertheless evil descended from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth was pained because of good; therefore evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth Writhes in waiting for good Because a calamity has come down from Yahweh To the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth writhed for good, because disaster has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
The people of Maroth vainly hope for better days, but only bitterness awaits them as the Lord stands poised against Jerusalem.
Don’t gossip about this in Telltown. Don’t waste your tears. In Dustville, roll in the dust. In Alarmtown, the alarm is sounded. The citizens of Exitburgh will never get out alive. Lament, Last-Stand City: There’s nothing in you left standing. The villagers of Bittertown wait in vain for sweet peace. Harsh judgment has come from God and entered Peace City. All you who live in Chariotville, get in your chariots for flight. You led the daughter of Zion into trusting not God but chariots. Similar sins in Israel also got their start in you. Go ahead and give your good-bye gifts to Good-byeville. Miragetown beckoned but disappointed Israel’s kings. Inheritance City has lost its inheritance. Glorytown has seen its last of glory. Shave your heads in mourning over the loss of your precious towns. Go bald as a goose egg—they’ve gone into exile and aren’t coming back.
Indeed the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because calamity has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
Wait anxiously for good, inhabitants of Maroth. From Yahweh disaster will come on the gates of Jerusalem.
The inhabitants of Maroth hope for good, But evil has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth Waits for something good, Because a disaster has come down from the Lord To the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth Becomes weak waiting for good, Because a calamity has come down from the Lord To the gate of Jerusalem.
The inhabitants of Maroth are filled with despair. For disaster has come down from the Lord to the very gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth will be anxious for good news to come, because trouble will come from the Lord, all the way to the gate of Jerusalem.
Indeed, the residents of Maroth hope for something good to happen, though the Lord has sent disaster against the city of Jerusalem.
Those who live in Maroth will groan with pain as they wait for help. That’s because the Lord will bring trouble on them. It will reach the very gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the Lord, even to the gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the Lord, even to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth pined for good, But disaster came down from the Lord To the gate of Jerusalem.
Those who live in Maroth become weak waiting for good, because trouble has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
The people of Maroth anxiously wait for relief, but only bitterness awaits them as the Lord’s judgment reaches even to the gates of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, yet disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, yet disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, yet disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, yet disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitant of Marot waited anxiously for relief; but rah (evil) came down from Hashem unto the sha’ar Yerushalayim.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because evil has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because evil has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.
For she who dwells in Maroth has languished for something good. For calamity has come down from Adonai to Jerusalem’s gate.
Those who live in Maroth wait anxiously for good news; the Eternal sends disaster down to the gates of Jerusalem.
For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
For it is made sick [in]to good, which dwelleth in bitternesses. For evil came down from the Lord into the gate of Jerusalem, (They who live in Maroth wait anxiously for something good; for evil came down from the Lord unto the very gate of Jerusalem.)
For stayed for good hath the inhabitant of Maroth, For evil hath come down from Jehovah to the gate of Jerusalem.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain