Numbers 6:7
Print
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister when they die, because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.
He shall not make himself [ceremonially] unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because [the responsibility for] his separation to God is on his head.
He shall not make himself unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because his separation and abstinence to his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, while the mark of consecration to his God is on his head.
whether father, mother, brother, or sister. Nazirites should not defile themselves because of the death of these people, because they bear the sign of their dedication to God on their heads.
He is not to make himself unclean for his father, mother, brother or sister when they die, since his consecration to God is on his head.
not even that of your father, mother, brother, or sister. That would make you unclean. Your hair is the sign that you are dedicated to me, so remain holy.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they die; for the consecration of his God is upon his head.
Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die, because the consecration of his God is upon his head.
so you must not let yourself become unclean like this—even for your own father or mother, brother or sister when they die. This is because you have the hair that you dedicated to God on your head!
His hair shows that he is separate for God. So he must not go near a dead body. He must not go near it even if the dead person is his father, mother, brother or sister.
He may not defile himself even for his father or his mother or for his brother or his sister when they die, because his sign of separation for God is on his head.
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not ·touch them, or they will become unclean [L defile themselves; C in a ritual sense]. ·They must still keep their promise to belong to God in a special way [L The consecration/separation to God is on their head].
He shall not make himself unclean at the death of his father or mother, brother, or sister: for the consecration of his God is upon his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean  by going near them. Nazarites show their vow to God with their long hair.
Your hair is the sign of your dedication to God, and so you must not defile yourself by going near a corpse, not even that of your father, mother, brother, or sister.
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, because the hair consecrated to his God is on his head.
Even if his own father, mother, brother or sister dies, he must not touch them. This would make him unclean. He must still keep his promise to belong to God in a special way.
He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head.
They shall not make themselves unclean for their father or for their mother, for their brother or for their sister, when they die because the consecration of their God is upon their head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because the Nazirite vow to his God is on his head.
for even his father, mother, brother, or sister he will not make himself unclean by their death, because the separation to his God is on his head.
“And he may not go near any dead body during the entire period of his vow, even if it is the body of his father, mother, brother, or sister; for his vow of consecration remains in effect,
“Also, for the duration of the consecration to God, you must not go near a corpse. Even if it’s the body of your father or mother, brother or sister, you must not ritually defile yourself because the sign of consecration to God is on your head.
He will not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister if they die because the separation of his God is on his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean by going near them. Nazarites show their vow to Elohim with their long hair.
Not even for their father or mother, sister or brother, should they defile themselves, when these die, since their heads bear their dedication to God.
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his consecration to God is on his head.
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
He is not to make himself unclean even for his father or mother if they were to die, nor his brother or sister, for the consecration of God is upon his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not touch them, or they will become unclean. They must still keep their promise to belong to God in a special way.
He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head.
But what if their father or mother dies? Or what if their brother or sister dies? Then they must not make themselves “unclean” because of them. The hair on their heads shows they are set apart for God.
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
He shall not make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
He must not allow himself to be made unclean when his father, mother, brother or sister die. For he has made a promise to be set apart to God.
Even if the dead person is their own father, mother, brother, or sister, they must not defile themselves, for the hair on their head is the symbol of their separation to God.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves, because their consecration to God is upon the head.
He shall not make himself tameh for his av, or for his em, for his ach, or for his achot, when they die; because the Nezer Elohav (Consecration of his G-d) is upon his head.
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
Even if his father, mother, brother or sister should die, he is not to make himself unclean, because his consecration to God is on his head.
even if the dead person is a parent or sibling, lest the Nazirite become ritually impure and ignore the fact of his consecration to God.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
and soothly he shall not be defouled upon the dead body of his father and of his mother, of brother and of sister, for the hallowing of his God is upon his head; (yea, he shall not even be defiled with the dead body of his own father or his mother, or his brother or his sister, for the consecration of his God is upon his head;)
for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister -- he is not unclean for them at their death, for the separation of his God [is] on his head;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain