Numbers 26:65
Print
For the Lord had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall certainly die in the wilderness.” And not a man was left of them except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said to them that they would all die in the wilderness. None of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
The Lord had said to them, “They will die in the desert.” Not one of them remained, except Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, Nun’s son.
because Adonai had said of them, “They will surely die in the desert.” So there was not left even one of them, except Kalev the son of Y’funeh and Y’hoshua the son of Nun.
except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. The Lord had said that everyone else would die there in the desert.
For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For the Lord had foretold that they should die in the wilderness. And none remained of them, but Caleb the son of Jephone, and Josue the son of Nun.
because the Lord told them that they would all die in the desert. The only two men who were left alive were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
The Lord had said about those men, ‘They will certainly die in the desert.’ Among all those men, only Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun were still alive.
For the Lord had said about them, “They will surely die in the wilderness.” There was not even one man left from them except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” Not one of them was left, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” Not one of them was left, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
The Lord had told the Israelites they would all die in the ·desert [wilderness], and the only two left were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun [14:20–25].
For the Lord said unto them, They shall die in the wilderness: so there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
The Lord had said, “They must all die in the desert.” The only ones left were Caleb (son of Jephunneh) and Joshua (son of Nun).
The Lord had said that all of them would die in the wilderness, and except for Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun they all did.
For the Lord had said to them that they would all die in the wilderness. None of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
The Lord had told the Israelites they would all die in the desert. The only two left were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
because the Lord had said about them, “They’ll certainly die in the wilderness. No man will survive from them except Jephunneh’s son Caleb and Nun’s son Joshua.”
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, except Caleb, the son of Jephunneh and Joshua, the son of Nun.
For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For Yahweh had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For Yahweh said to them, “They will surely die in the desert.” And not a man was left over from them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Not one person in this entire census had been counted in the previous census taken in the wilderness of Sinai! For all who had been counted then had died, as the Lord had decreed when he said of them, “They shall die in the wilderness.” The only exceptions were Caleb (son of Jephunneh) and Joshua (son of Nun).
These are the ones numbered by Moses and Eleazar the priest, the People of Israel counted in the Plains of Moab at Jordan-Jericho. Not one of them had been among those counted by Moses and Aaron the priest in the census of the People of Israel taken in the Wilderness of Sinai. For God had said of them, “They’ll die, die in the wilderness—not one of them will be left except for Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.”
because the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not a man left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
Yahweh had said, “They must all die in the desert.” The only ones left were Caleb (son of Jephunneh) and Joshua (son of Nun).
For the Lord had told them that they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb, son of Jephunneh, and Joshua, son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall certainly die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
The Lord said of them: “They will surely die in the wilderness.” There were none of them left except for Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun.
The Lord had told the Israelites they would all die in the desert, and the only two left were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
The Lord had told the Israelites at Kadesh Barnea that they would certainly die in the desert. Not one of them was left alive except Caleb and Joshua. Caleb was the son of Jephunneh, and Joshua was the son of Nun.
For the Lord had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” So there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “For sure they will die in the desert.” There was not a man left of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “They will all die in the wilderness.” Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, ‘They shall die in the wilderness.’ Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, ‘They shall die in the wilderness.’ Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
For Hashem had said of them, They shall surely die in the Midbar. And there was not left an ish from them, except Kalev Ben Yephunneh, and Yehoshua Ben Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephun′neh and Joshua the son of Nun.
For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephun′neh and Joshua the son of Nun.
because Adonai had said they would surely die in the wilderness. Not one of them was left, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
The Eternal One had declared that the previous generation had to die in the wilderness. No one was remaining from that generation except for Caleb (Jephunneh’s son) and Joshua (Nun’s son).
For Yahweh had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” There was not a man left of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
for the Lord before-said, that all should die in the wilderness; and none of them dwelled alive, but Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, the son of Nun. (for the Lord had said before, that they would all die in the wilderness; and so none of them remained alive, but Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, the son of Nun.)
for Jehovah said of them, `They do certainly die in the wilderness;' and there hath not been left of them a man save Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain