Numbers 30:4
Print
and her father hear her vow and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace with her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
and her father heareth her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father holdeth his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
and her father hears her vow and her pledge by which she has bound herself, and he offers no objection, then all her vows shall stand and every pledge by which she has bound herself shall stand.
And her father hears her vow and her pledge with which she has bound herself and he offers no objection, then all her vows shall stand and every pledge with which she has bound herself shall stand.
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
and her father hears about her vow or the obligation she put herself under, and he says nothing to her, all her vows and every obligation she put herself under are binding.
and her father hears her solemn promise or her binding obligation for herself and keeps silent—then all her solemn promises and any of her binding obligations for herself will stand.
“When a woman makes a vow to Adonai, formally obligating herself, while she is a minor living in her father’s house;
If her father hears about it and says nothing, she must keep her promise.
and her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall be silent at her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
If a woman vow any thing, and bind herself by an oath, being in her father's house, and but yet a girl in age: if her father knew the vow that she hath promised, and the oath wherewith she hath bound her soul, and held his peace, she shall be bound by the vow:
If her father hears about the promise and agrees, the young woman must do what she promised.
If her father hears about her promise and he does not say anything, she must do everything that she has promised.
and her father hears about her vow and her obligation which she has undertaken, but her father says nothing to her, then all her vows will stand, and every obligation which she has undertaken will stand.
and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.
and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.
and if her father hears about the ·promise [vow] or ·pledge [obligation by which she has bound herself] and says nothing, ·she must do what she promised [L all her vows stand]. ·She must keep her pledge [L All her obligations to which she has bound herself will stand].
If a woman also vow a vow unto the Lord, and bind herself by a bond, being in her father’s house, in the time of her youth,
If her father says nothing to her when he hears about it, her vow or oath must be kept.
she must do everything that she vowed or promised unless her father raises an objection when he hears about it.
and her father hears about her vow or the obligation she put herself under, and he says nothing to her, all her vows and every obligation she put herself under are binding.
Her father might hear about the promise or pledge and say nothing. Then she must do what she promised. She must keep her pledge.
and her father hears her vow and the obligations that she had pledged herself to fulfill, yet her father keeps silent about it, then all her vows and every obligation she pledged herself to are to stand.
and her father hears her vow and her bond with which she has bound her soul, and her father shall remain silent regarding it, then all her promises shall stand, and every bond with which she has bound her soul shall stand.
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
and her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
and her father hears her vow and her obligation by which she has bound herself, and her father says nothing to her, then all her vows shall stand, and every obligation by which she has bound herself shall stand.
but if her father hears her vow or her pledge that she bound on herself and says nothing to her, then all her vows will stand, and every pledge that she binds on her life will stand.
and her father hears that she has made a vow with penalties, but says nothing, then her vow shall stand.
“When a woman makes a vow to God and binds herself by a pledge as a young girl still living in her father’s house, and her father hears of her vow or pledge but says nothing to her, then she has to make good on all her vows and pledges. But if her father holds her back when he hears of what she has done, none of her vows and pledges are valid. God will release her since her father held her back.
and her father hears her vow and her bond with which she has bound herself, and her father is silent to her, then all her vows will stand, and every bond with which she has bound herself will stand.
If her father says nothing to her when he hears about it, her vow or oath must be kept.
“When a woman makes a vow to the Lord, or binds herself to a pledge, while still in her father’s house in her youth,
and her father hears her vow and her obligation under which she has put herself, and her father says nothing to her, then all her vows shall remain valid and every binding obligation under which she has put herself shall remain valid.
and her father hears her vow and her obligation by which she has bound herself, and her father says nothing to her, then all her vows shall stand and every obligation by which she has bound herself shall stand.
and her father hears about her vow and her commitment made by oath and he says nothing to her, then all her vows and all the oaths by which she bound herself will be valid.
and if her father hears about the promise or pledge and says nothing, she must do what she promised. She must keep her pledge.
and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, then all her vows will stand, and every obligation to which she has pledged herself will stand.
Suppose her father hears about her promise. And he doesn’t say anything to her about it. Then she must keep her promise. She must do what she agreed to do.
and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she bound herself will stand.
and her father hears her vow and the agreement by which she has bound herself, and her father holds his peace, then all her vows shall stand, and every agreement with which she has bound herself shall stand.
and if her father hears her promise and how she has sworn to keep it, and says nothing to her, then all her promises must be kept. She must keep every promise she has sworn to keep.
and her father hears of the vow or pledge and does not object to it, then all her vows and pledges will stand.
and her father hears of her vow or her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and any pledge by which she has bound herself shall stand.
and her father hears of her vow or her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and any pledge by which she has bound herself shall stand.
and her father hears of her vow or her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and any pledge by which she has bound herself shall stand.
and her father hears of her vow or her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and any pledge by which she has bound herself shall stand.
And her av hear her neder, and her issar wherewith she hath bound her nefesh, and her av says nothing to her, then all her nedarim shall stand, and every issar wherewith she hath bound her nefesh shall stand.
and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.
and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.
If her father should hear her vow or her pledge with which she obligated herself and her father says nothing to her, all her vows and every pledge by which she has obligated herself will stand.
If a woman makes such a binding statement in the hearing of her father (if she’s not married) or husband (if she is married), and he keeps quiet, then the promise stands. But if her father or her husband (depending on her marital status) disapproves of what she said, then she’s not bound by whatever she promised, and the Eternal won’t hold it against her. If she gets married after making a vow or pledge (even a rash one) and her husband knows about it but says nothing, then she’s responsible for keeping those promises. But if her husband hears about some rash promise she made and says that he thinks it’s foolish, then he can erase any obligation she had to keep it. The Eternal will forgive her. A woman who’s not connected to any man—a widow or divorcée—must take full responsibility for keeping her promises.
and her father hears her vow and her pledge with which she has bound her soul, and her father says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge with which she has bound her soul shall stand.
(and) her father knoweth the avow, that she promised, and the oath, by which she bound her soul, and he is still, she shall be guilty of that oath, if she break it; whatever thing she promised, and swore, she shall fulfill in work. (and her father knoweth of the vow, which she promised to do, or the oath, with which she hath bound her soul, and he is silent, she shall be bound by that oath, if she break it, and whatever thing that she hath promised, or hath sworn, to do, she shall fulfill it, or shall do it.)
and her father hath heard her vow, and her bond which she hath bound on her soul, and her father hath kept silent at her, then have all her vows been established, and every bond which she hath bound on her soul is established.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain