Numbers 14:22
Print
Because all those men who have seen My glory and My miracles which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted Me now these ten times and have not hearkened to My voice—
because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;
Surely all the men who have seen My glory and My [miraculous] signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
Because all those men who have seen My glory and My [miraculous] signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have tested and proved Me these ten times and have not heeded My voice,
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
none of the men who have seen my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, and have tested me these ten times and did not obey me,
none of the men who saw my glory and the signs I did in Egypt and in the desert, but tested me these ten times and haven’t listened to my voice,
none of the people who saw my glory and the signs I did in Egypt and in the desert, yet tested me these ten times and did not listen to my voice,
I swear that not one of these Israelites will enter the land I promised to give their ancestors. These people have seen my power in Egypt and in the desert, but they will never see Canaan. They have disobeyed and tested me too many times.
for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice,
But yet all the men that have seen my majesty, and the signs that I have done in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me now ten times, and have not obeyed my voice,
None of the people I led out of Egypt will ever see the land of Canaan. They saw my glory and the great signs that I did in Egypt and in the desert. But they disobeyed me and tested me ten times.
All these people have seen my glory. They have seen the miracles that I did in Egypt and in the desert. But they have tested me many times now to see if I would punish them. They still do not obey me.
not one of the men who has seen my glory and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and who has tested me these ten times and has not listened to my voice—
none of the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the test these ten times and have not obeyed my voice,
none of the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the test these ten times and have not obeyed my voice,
All these people saw my glory and the ·miracles [signs] I did in Egypt and in the ·desert [wilderness], but they ·disobeyed me [L did not listen to my voice] and tested me ten times [C symbolic for many times].
For all those men which have seen my glory, and my miracles which I did in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me this ten times, and have not obeyed my voice,
none of the people who saw my glory and the miraculous signs I did in Egypt and in the desert will see the land which I promised their ancestors. They have tested me now ten times and refused to obey me.
none of these people will live to enter that land. They have seen the dazzling light of my presence and the miracles that I performed in Egypt and in the wilderness, but they have tried my patience over and over again and have refused to obey me.
none of the men who have seen My glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, and have tested Me these 10 times and did not obey Me,
All these men saw my glory. They saw the miracles I did in Egypt and in the desert. But they disobeyed me and tested me 10 times.
none of those men who saw my glory and watched my miracles that I did in Egypt and in the wilderness—even though they’ve tested me these ten times and never listened to my voice—
Because all those men who saw my glory and my signs which I have done in Egypt and in the wilderness and have tempted me now these ten times and have not hearkened to my voice,
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Surely all the men who have seen My glory and My signs which I have done in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
But because all the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the desert yet tested me these ten times and did not listen to my voice,
so it is true that not one of the men who has seen my glory and the miracles I did both in Egypt and in the wilderness—and ten times refused to trust me and obey me—
God said, “I forgive them, honoring your words. But as I live and as the Glory of God fills the whole Earth—not a single person of those who saw my Glory, saw the miracle signs I did in Egypt and the wilderness, and who have tested me over and over and over again, turning a deaf ear to me—not one of them will set eyes on the land I so solemnly promised to their ancestors. No one who has treated me with such repeated contempt will see it.
Because all those men seeing My glory and My signs which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted Me now these ten times, and have not listened to My voice,
none of the people who saw my glory and the miraculous signs I did in Egypt and in the desert will see the land which I promised their ancestors. They have tested me now ten times and refused to obey me.
of all the people who have seen my glory and the signs I did in Egypt and in the wilderness, and who nevertheless have put me to the test ten times already and have not obeyed me,
Certainly all the people who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
Surely all the men who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
because this entire people has witnessed my glory and the miracles that I performed in Egypt and in the wilderness, and yet they have put me to the test these ten times and have not heeded my voice,
All these people saw my glory and the miracles I did in Egypt and in the desert, but they disobeyed me and tested me ten times.
For all the people have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tempted me now these ten times, and have not obeyed me—
And here is what you can be just as sure of. Not one of these people will see the land I promised to give them. They have seen my glory. They have seen the signs I did in Egypt. And they have seen what I did in the desert. But they did not obey me. And they have tested me ten times.
not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times—
not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times –
because all these men who have seen My glory and the signs which I did in Egypt and in the wilderness, and have put Me to the test now these ten times, and have not heeded My voice,
All the men who have seen My greatness and My wonderful works which I did in Egypt and in the desert but have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice, for sure, they
not one of these people will ever enter that land. They have all seen my glorious presence and the miraculous signs I performed both in Egypt and in the wilderness, but again and again they have tested me by refusing to listen to my voice.
none of the people who have seen my glory and the signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tested me these ten times and have not obeyed my voice,
none of the people who have seen my glory and the signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tested me these ten times and have not obeyed my voice,
none of the people who have seen my glory and the signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tested me these ten times and have not obeyed my voice,
none of the people who have seen my glory and the signs that I did in Egypt and in the wilderness and yet have tested me these ten times and have not obeyed my voice
Because all those men which have seen My kavod, and My otot (miraculous signs), which I performed in Mitzrayim and in the midbar, and have tested Me now these ten times, and have not paid heed to My voice;
none of the men who have seen my glory and my signs which I wrought in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the proof these ten times and have not hearkened to my voice,
none of the men who have seen my glory and my signs which I wrought in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the proof these ten times and have not hearkened to my voice,
none of the people who saw My glory and My miraculous signs I performed in Egypt and in the wilderness—yet tested Me these ten times and did not obey My Voice—
this particular generation will never get to enjoy the land I promised to their ancestors so long ago. Although they witnessed My glory and signs firsthand, and the amazing feats I accomplished on their behalf in Egypt and on this desert sojourn, they tested Me over and over again, even 10 times, and even directly disobeyed. None of the people who have turned their backs on Me will ever see the land.
because all those men who have seen my glory and my signs, which I worked in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;
nevertheless all [the] men that saw my majesty, and my signs, (and wonders,) which I did in Egypt and (here) in the wilderness, and [have] tempted me now by ten times, and obeyed not to my voice,
for all the men who are seeing My honour, and My signs, which I have done in Egypt, and in the wilderness, and try Me these ten times, and have not hearkened to My voice --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain