Philippians 2:7
Print
but made Himself of no reputation, and took upon Him the form of a servant, and was made in the likeness of men.
but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
but emptied Himself [without renouncing or diminishing His deity, but only temporarily giving up the outward expression of divine equality and His rightful dignity] by assuming the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men [He became completely human but was without sin, being fully God and fully man].
But stripped Himself [of all privileges and rightful dignity], so as to assume the guise of a servant (slave), in that He became like men and was born a human being.
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
Instead he emptied himself by assuming the form of a servant, taking on the likeness of humanity. And when he had come as a man,
But he emptied himself by taking the form of a slave and by becoming like human beings. When he found himself in the form of a human,
On the contrary, he emptied himself, in that he took the form of a slave by becoming like human beings are. And when he appeared as a human being,
Instead he gave up everything and became a slave, when he became like one of us.
but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men;
but emptied Himself, having taken the form of a slave, having come in the likeness of humans. And having been found as a man in outward-appearance,
But emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man.
Instead, he gave up everything, even his place with God. He accepted the role of a servant, appearing in human form. During his life as a man,
Instead, he chose to leave heaven. He took for himself the nature of a slave. He became like a human.
but he emptied himself by taking the nature of a servant. When he was born in human likeness, and his appearance was like that of any other man,
but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
but made himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
But he ·gave up his place with God and made himself nothing [L emptied himself]. He ·became like [L took the form of] a ·servant [slave; bondservant] and was born ·as a man [L in the likeness of humanity/men].
But he made himself of no reputation, and took on him the form of a servant, and was made like unto men, and was found in shape as a man.
Instead, he emptied himself by taking on the form of a servant, by becoming like other humans, by having a human appearance.
Instead of this, of his own free will he gave up all he had, and took the nature of a servant. He became like a human being and appeared in human likeness.
Instead He emptied Himself by assuming the form of a slave, taking on the likeness of men. And when He had come as a man in His external form,
He gave up his place with God and made himself nothing. He was born as a man and became like a servant.
Instead, poured out in emptiness, a servant’s form did he possess, a mortal man becoming. In human form he chose to be,
Let Christ himself be your example as to what your attitude should be. For he, who had always been God by nature, did not cling to his prerogatives as God’s equal, but stripped himself of all privilege by consenting to be a slave by nature and being born as mortal man. And, having become man, he humbled himself by living a life of utter obedience, even to the extent of dying, and the death he died was the death of a common criminal. That is why God has now lifted him so high, and has given him the name beyond all names, so that at the name of Jesus “every knee shall bow”, whether in Heaven or earth or under the earth. And that is why, in the end, “every tongue shall confess” that Jesus Christ” is the Lord, to the glory of God the Father.
but emptied himself, taking the form of a slave, made in the likeness of men,
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
but made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
but emptied Himself, by taking the form of a slave, by being made in the likeness of men.
but emptied himself by taking the form of a slave, by becoming in the likeness of people. And being found in appearance like a man,
but laid aside his mighty power and glory, taking the disguise of a slave and becoming like men.
Think of yourselves the way Christ Jesus thought of himself. He had equal status with God but didn’t think so much of himself that he had to cling to the advantages of that status no matter what. Not at all. When the time came, he set aside the privileges of deity and took on the status of a slave, became human! Having become human, he stayed human. It was an incredibly humbling process. He didn’t claim special privileges. Instead, he lived a selfless, obedient life and then died a selfless, obedient death—and the worst kind of death at that—a crucifixion.
But He emptied Himself, taking upon Himself the form of a servant, and was made in the likeness of men.
but emptied himself, taking on the form of a servant, being born in the likeness of man. And being found in appearance as a man
Instead, he emptied himself by taking on the form of a servant, by becoming like other humans, by having a human appearance.
Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance,
but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men.
but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men.
Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. Being found in appearance as a man,
But he gave up his place with God and made himself nothing. He was born as a man and became like a servant.
but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature.
Instead, he made himself nothing. He did this by taking on the nature of a servant. He was made just like human beings.
rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men.
He put aside everything that belonged to Him and made Himself the same as a servant who is owned by someone. He became human by being born as a man.
Instead, he gave up his divine privileges; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form,
but made himself of no reputation, and took on him the form of a servant, and became like humankind,
but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form,
but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form,
but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form,
but emptied himself, taking the form of a slave, assuming human likeness. And being found in appearance as a human,
Instead, he emptied himself, and received the form of a slave, being born in the likeness of humans. And then, having human appearance,
But poured out and emptied himself [2C 8:9], taking the demut of the mode of being of an eved [YESHAYAH 52:13- 53:12 [T.N. see the AVDI TZADDIK TZEMACH DOVID MOSHIACH YIRMEYAH 23:5; ZECHARIAH 3:8], and was born in the likeness of Bnei Adam [Yn 1:14; Ro 8:3; MJ 2:14-17], and having been found in appearance as an Adam,
But He emptied Himself and took on the form of a servant (and the likeness of a man, having been made).
but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
But He emptied Himself— taking on the form of a slave, becoming the likeness of men and being found in appearance as a man.
But He poured Himself out to fill a vessel brand new; a servant in form and a man indeed. The very likeness of humanity,
but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
He gave this up and became a servant. He was born a baby.
but he lowed himself [but he meeked himself], taking the form of a servant, and was made into the likeness of men,
but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain