Proverbs 29:7
Print
The righteous considereth the cause of the poor, but the wicked regardeth not to know it.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
The righteous man cares for the rights of the poor, But the wicked man has no interest in such knowledge.
The [consistently] righteous man knows and cares for the rights of the poor, but the wicked man has no interest in such knowledge.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
The righteous know the rights of the poor, but the wicked don’t understand.
The righteous understands the cause of the poor, but the wicked is unconcerned.
The wicked don't care about the rights of the poor, but good people do.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don’t care.
Righteous people want poor people to receive justice. But wicked people do not understand things like that.
A righteous person acknowledges the rights of the poor, but a wicked person does not understand such knowledge.
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
·Good [Righteous] people ·care [know] about ·justice for [the rights of] the poor, but the wicked ·are not concerned [L do not understand].
The righteous knoweth the cause of the poor: but the wicked regardeth not knowledge.
A righteous person knows the just cause of the poor. A wicked person does not understand this.
A good person knows the rights of the poor, but wicked people cannot understand such things.
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
Good people are concerned that the poor are treated fairly. But the wicked don’t care.
The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don’t understand what they need to know.
¶ The righteous considers the cause of the poor, but the wicked does not understand wisdom.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
The righteous knows the cause of the poor, The wicked does not understand that knowledge.
The righteous knows the case of the poor, but the wicked does not understand knowledge.
The good man knows the poor man’s rights; the godless don’t care.
The good-hearted understand what it’s like to be poor; the hardhearted haven’t the faintest idea.
The righteous considers the cause of the poor, but the wicked regards not to know it.
A righteous person knows the just cause of the poor. A wicked person does not understand this.
The just care for the cause of the poor; the wicked do not understand such care.
The righteous is concerned for the rights of the poor; The wicked does not understand such concern.
The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
A righteous man has concern for the condition of the poor, but an evildoer shows no interest in this matter.
Good people care about justice for the poor, but the wicked are not concerned.
The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
The man who is right with God cares about the rights of poor people, but the sinful man does not understand such things.
The godly care about the rights of the poor; the wicked don’t care at all.
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
The tzaddik considereth the cause of the dalim, but the rasha (wicked) doeth not understand such da’as (knowledge).
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
A righteous person considers justice for the poor. The wicked one has no such concern.
The just get involved with the poor and know their issues, but the wicked cannot comprehend such concerns.
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
A just man knoweth the cause of poor men; and an unpious man knoweth not knowing. (The righteous know of the concerns of the poor; but the wicked do not care to know.)
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain