Proverbs 28:11
Print
The rich man is wise in his own conceit, but the poor man that hath understanding searcheth him out.
The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
The rich man [who is conceited and relies on his wealth instead of God] is wise in his own eyes, But the poor man who has understanding [because he relies on God] is able to see through him.
The rich man is wise in his own eyes and conceit, but the poor man who has understanding will find him out.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
A rich person is wise in his own eyes, but a poor one who has discernment sees through him.
Rich people think they are wise, but an insightful poor person sees through them.
The rich man is wise in his own view, but the poor who has discernment sees through him.
The rich think highly of themselves, but anyone poor and sensible sees right through them.
A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
The rich always think they are wise, but a poor person who is wise can see the truth.
A rich person thinks that he knows everything. But a poor person who understands people knows what he is really like.
A wealthy person is wise in his own eyes, but a needy person with understanding will expose him.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
Rich people may ·think they are wise [L be wise in their own eyes], but the poor with understanding will ·prove them wrong [see through them].
The rich man is wise in his own conceit: but the poor that hath understanding, can try him.
A rich person is wise in his own eyes, but a poor person with understanding sees right through him.
Rich people always think they are wise, but a poor person who has insight into character knows better.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
A rich man may think he is wise. But a poor man who has understanding knows the rich man is wrong.
The rich man may be wise in his own opinion; but a discerning, poor man sees through him.
¶ The rich man is wise in his own conceit, but the poor that has understanding is wiser than he.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
The rich man is wise in his own eyes, But the lowly who understands searches him.
A man of wealth is wise in his own eyes, but the intelligent poor sees through him.
Rich men are conceited, but their real poverty is evident to the poor.
The rich think they know it all, but the poor can see right through them.
The rich man is wise in his own conceit, but the poor who has understanding searches him out.
A rich person is wise in his own eyes, but a poor person with understanding sees right through him.
The rich are wise in their own eyes, but the poor who are intelligent see through them.
The rich person is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.
The rich man may believe he is wise, but the poor man with discernment will see through him.
Rich people may think they are wise, but the poor with understanding will prove them wrong.
A rich person is wise in his own opinion, but a discerning poor person can evaluate him properly.
Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
The rich man is wise in his own eyes, but the poor man who has understanding sees through him.
Rich people may think they are wise, but a poor person with discernment can see right through them.
The rich is wise in self-esteem, but an intelligent poor person sees through the pose.
The rich is wise in self-esteem, but an intelligent poor person sees through the pose.
The rich is wise in self-esteem, but an intelligent poor person sees through the pose.
The rich is wise in self-esteem, but an intelligent poor person sees through the pose.
The ish oisher is chacham in his own eyes, but the dal meiven (poor man with understanding) searcheth him out.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.
A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person sees through him.
A rich man may be wise in his own sight, but a perceptive pauper will see right through him.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
A rich man seemeth wise to himself; but a poor man prudent shall search him. (A rich person seemeth wise to himself; but a prudent poor person shall search him out, and find him wanting.)
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain