Tobit 8:4
Print
Then the parents left and shut the door of the bedroom. Tobias got up from the bed and said to Sarah, “Get up, my sister! Let’s pray and beg our Lord to show us mercy and give us deliverance.”
Then Tobias exhorted the virgin, and said to her: Sara, arise, and let us pray to God to day, and to morrow, and the next day: because for these three nights we are joined to God: and when the third night is over, we will be in our own wedlock.
When Tobias and Sarah were alone behind closed doors, Tobias got up from the bed and said to his wife, Get up, dear. Let's pray for the Lord to be merciful and to protect us.
When Sarah’s parents left the bedroom and closed the door behind them, Tobiah rose from bed and said to his wife, “My sister, come, let us pray and beg our Lord to grant us mercy and protection.”
When the girl’s parents had left the room and closed the door behind them, Tobiah got out of bed and said to Sarah, “Arise, my beloved. Let us pray and implore our Lord to grant us his mercy and protection.”
When the parents had gone out and shut the door of the room, Tobias got out of bed and said to Sarah, ‘Sister, get up, and let us pray and implore our Lord that he grant us mercy and safety.’
When the parents had gone out and shut the door of the room, Tobias got out of bed and said to Sarah, ‘Sister, get up, and let us pray and implore our Lord that he grant us mercy and safety.’
When the parents had gone out and shut the door of the room, Tobias got out of bed and said to Sarah, “Sister, get up, and let us pray and implore our Lord that he grant us mercy and safety.”
When the parents had gone out and shut the door of the room, Tobias got out of bed and said to Sarah, “Sister, get up, and let us pray and implore our Lord that he grant us mercy and safety.”
When the door was shut and the two were alone, Tobi′as got up from the bed and said, “Sister, get up, and let us pray that the Lord may have mercy upon us.”
When the door was shut and the two were alone, Tobi′as got up from the bed and said, “Sister, get up, and let us pray that the Lord may have mercy upon us.”
Then Tobias admonished the virgin, and said to her, Sarah, rise up, and pray we (to) God today, and tomorrow, and the second morrow/and after tomorrow; for in these three nights we be joined to God; and when the third night is passed, we shall be in our marriage; [Then Tobias besought the maiden, and said to her, Sarah, rise, and pray we today to God, and tomorrow, and the second morn; for these three nights we shall be joined to God; the third forsooth night passed over, we shall be in our wedlock;]
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble