Add parallel Print Page Options

34 (A)Weebaze Mukama kubanga mulungi;
    era okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.

Read full chapter

13 (A)Awo abaafuuwanga amakondeere n’abayimbi ne beegattira wamu mu ddoboozi ery’awamu ne batendereza era ne beebaza Mukama. Ne batendereza Mukama nga bafuuwa amakondeere, nga bakuba n’ebitaasa, n’ebivuga ebirala nga bayimba nti,

“Mulungi,
    kubanga okwagala kwe okwenkalakkalira kubeerera emirembe n’emirembe.”

Awo yeekaalu ya Mukama n’ejjula ekire.

Read full chapter

13 The trumpeters and musicians joined in unison to give praise and thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, the singers raised their voices in praise to the Lord and sang:

“He is good;
    his love endures forever.”(A)

Then the temple of the Lord was filled with the cloud,(B)

Read full chapter

21 (A)Awo bwe yamala okwebuuza ku bantu, n’alonda abasajja ab’okuyimbira Mukama, n’okumutendereza olw’ekitiibwa ky’obutuukirivu bwe, abakulemberamu eggye, nga boogera nti,

“Mwebaze Mukama
    kubanga okwagala kwe kubeerera emirembe gyonna.”

Read full chapter

21 After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the Lord and to praise him for the splendor of his[a] holiness(A) as they went out at the head of the army, saying:

“Give thanks to the Lord,
    for his love endures forever.”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 20:21 Or him with the splendor of