Tempelbyggnaden

(A) I det fyrahundraåttionde året efter det att Israels barn drog ut ur Egypten, i det fjärde året av Salomos regering över Israel, i månaden Siv som är den andra månaden,[a] började han bygga Herrens hus. Huset som kung Salomo byggde åt Herren var sextio alnar långt, tjugo alnar brett och trettio alnar[b] högt. Förhuset framför tempelsalen var tjugo alnar långt framför husets kortsida och tio alnar brett där det låg framför huset. Han gjorde fönster på huset, slutna fönster med bjälkramar. Runt huset uppförde han en ytterbyggnad som gick runt om husets väggar, både längs tempelsalen och längs koret, och i den gjorde han sidokamrar runt om. Den nedersta våningen i ytterbyggnaden var fem alnar bred, den mellersta sex alnar och den tredje sju alnar[c] bred. Han hade nämligen gjort avsatser utvändigt på huset, runt omkring, för att inte behöva göra bjälkhål i husets väggar.

(B) När huset uppfördes byggdes det av redan färdighuggen sten från stenbrottet. Alltså hördes varken hammare eller yxa eller andra järnverktyg vid huset när det byggdes.

Dörren till den mellersta sidokammaren fanns på husets högra sida, och via en spiraltrappa kom man upp till den mellersta våningen och från den mellersta våningen upp till den tredje. Så byggde han huset och gjorde det färdigt, och han täckte det med bjälkar och cederplankor i rader. 10 I ytterbyggnaden utmed hela huset byggde han våningarna fem alnar höga. Den var fäst vid huset med cederbjälkar.

11 Och Herrens ord kom till Salomo. Han sade: 12 (C) ”Med huset som du bygger ska detta ske: Om du vandrar efter mina stadgar och följer mina föreskrifter och håller fast vid alla mina bud och lever efter dem, ska jag med dig uppfylla mitt ord som jag talade till din far David: 13 (D) Jag ska bo mitt ibland Israels barn och inte överge mitt folk Israel.”

14 Så byggde Salomo huset och gjorde det färdigt. 15 Han täckte husets väggar invändigt med cederbrädor. Från golvet ända upp till takbjälkarna klädde han det invändigt med trä. Husets golv klädde han med brädor av cypress. 16 Han täckte de tjugo alnarna i det innersta av huset, från golvet ända upp till bjälkarna, med cederbrädor. Så inredde han rummet därinne till ett kor: det allra heligaste. 17 Fyrtio alnar mätte den del av huset som utgjorde tempelsalen framför det. 18 Inuti var huset av cederträ med sniderier i form av gurkfrukter och blomsterband. Allt var av cederträ, ingen sten syntes.

19 I det inre av huset inredde han ett kor där han skulle ställa Herrens förbundsark. 20 Koret var tjugo alnar långt, tjugo alnar brett och tjugo alnar högt[d]. Han täckte det med fint guld och satte framför det ett altare, klätt med cederträ. 21 Och husets insida täckte Salomo med fint guld. Med kedjor av guld stängde han för koret, och även detta täckte han med guld. 22 Alltså täckte han hela huset med guld, helt och hållet. Han täckte också med guld hela det altare som hörde till koret.

23 (E) Till koret gjorde han två keruber[e] av olivträ. De var tio alnar höga. 24 Kerubens ena vinge mätte fem alnar, och kerubens andra vinge var också fem alnar. Det var alltså tio alnar[f] från ena vingspetsen till den andra. 25 Den andra keruben var också tio alnar. Båda keruberna hade samma mått och samma form, 26 den ena keruben var tio alnar hög och så var även den andra keruben. 27 Och han ställde keruberna i mitten av det inre rummet, och keruberna bredde ut sina vingar så att den enes vinge rörde vid den ena väggen och den andra kerubens vinge rörde vid den andra väggen. Mitt i huset rörde deras båda andra vingar vid varandra. 28 Salomo täckte keruberna med guld.

29 Och alla husets väggar runtom prydde han med snidade bilder i form av keruber, palmer och blomsterband. Så gjorde han både i det inre rummet och i det yttre. 30 Husets golv, både i det inre rummet och i det yttre, täckte han med guld.

31 För ingången till koret gjorde han dörrar av olivträ. Dörrinfattningen hade formen av en femkant. 32 De båda dörrarna av olivträ prydde han med sniderier i form av keruber, palmer och blomsterband och täckte dem med guld. Han spred ut guldet över keruberna och palmerna.

33 Likaså gjorde han för ingången till tempelsalen dörrposter av olivträ, i fyrkant. 34 De båda dörrarna var av cypressträ. Varje dörr bestod av två vridbara dörrhalvor. 35 Han prydde dem med sniderier: keruber, palmer och blomsterband och täckte dem med guld, som spreds ut jämnt över utskärningarna. 36 Han byggde även den inre förgårdsmuren av tre varv huggna stenar och ett varv huggna bjälkar av cederträ.

37 Det fjärde året, i månaden Siv, blev grunden till Herrens hus lagd. 38 I det elfte året, i månaden Bul som är den åttonde månaden, stod huset klart till alla delar, just så som det skulle vara. Salomo byggde alltså på huset i sju år[g].

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:1 fyrahundraåttionde året … andra månaden   I april ca år 966 f Kr. Septuaginta: ”fyrahundrafyrtionde året”, vilket skulle flytta fram samtliga dateringar i Moseböckerna och Josua med 40 år.
  2. 6:2 sextio … tjugo … trettio alnar   Nästan 30 x 10 x 15 meter.
  3. 6:6 fem … sex … sju alnar   Nästan 2,5 meter, 3 meter och 3,5 meter.
  4. 6:20 tjugo alnar långt … brett … högt   Nästan 10 x 10 x 10 meter.
  5. 6:23 keruber   Bevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (2 Mos 25:18f, Hes kap 1, 10).
  6. 6:24 fem … tio alnar   Nästan 2,5 respektive 5 meter.
  7. 6:38 elfte året … åttonde månaden   I oktober-november år 959 f Kr.

Salomo börjar bygga templet

(2 Krön 3:1—5:1)

Det var under Salomos fjärde regeringsår och i månaden siv, den andra månaden, 480 år efter det att Israels folk lämnat slaveriet i Egypten, som Salomo började bygga Herrens hus. Templet som kung Salomo byggde åt Herren var 30 meter långt, 10 meter brett och 15 meter högt. Utmed hela framsidan av templet fanns en 10 meter bred portal som motsvarade templets bredd och som var 5 meter djup och den låg på framsidan. Han gjorde smala, slutna fönster med bjälkramar på templet.

Runt den stora salens väggar och det inre rummet byggdes ett ramverk som avdelades i kamrar. Den nedersta våningen var 2,5 meter bred, den mellersta 3 och den övre 3,5 meter bred. Man gjorde avsatser längs utsidan, och på så sätt behövde inte fästhål göras i väggarna.

Stenarna som användes vid tempelbygget hade huggits färdiga redan vid stenbrottet och därför kunde hela byggnaden uppföras utan ljudet från hammare, yxa eller andra verktyg.

Ingången till mellanvåningen fanns på templets södra sida. En trappa ledde upp till andra våningen och vidare till den tredje. När han hade byggt templet och färdigställt det, lade man på ett tak av bjälkar och klädde alltsammans med paneler av cederträ.[a] 10 Han byggde sidokamrarna runt om templets väggar och fäste dem vid byggnaden med cederbjälkar. Varje våning var 2,5 meter hög.

11 Herrens ord kom sedan till Salomo: 12 ”När det gäller detta hus som du nu bygger, om du gör som jag har sagt och följer alla mina befallningar och instruktioner, så ska jag uppfylla det löfte genom dig som jag gav din far David 13 och bo bland Israels folk och aldrig överge mitt folk Israel.”

14 Salomo byggde så templet färdigt. 15 Hela insidan från golv till tak klädde han med paneler av cederträ och golven var lagda med brädor av cypressträ. 16 Det innersta rummet som var 10 meter långt, det allra heligaste i templet, byggde han också med panel från golv till tak av cederträ. 17 Det stora rummet framför detta rum var 20 meter långt. 18 Cederträpanelerna på templets insida var överallt dekorerade med utsirningar i form av kurbitsblad och blommor. Allt var täckt med cederträ, så att man inte såg sten någonstans.

19 Inne i huset ordnade han ett inre rum åt Herrens förbundsark. 20 Detta inre rum var 10 meter långt, 10 meter brett och 10 meter högt. Dess väggar och tak var klädda med rent guld, liksom altaret av cederträ. 21 Hela templets interiör klädde han med rent guld och Salomo lät göra guldkedjor som sattes för ingången till det inre rummet som också var klätt med guld. 22 Han klädde alltså hela huset med guld så att allting var täckt av guld, även altaret, som tillhörde det inre rummet, blev klätt med guld.

23 Därinne gjorde Salomo också två keruber av olivträ, var och en 5 meter hög. 24 Den första kerubens vinge var 2,5 meter lång och likaså den andra vingen, alltså var avståndet mellan vingspetsarna 5 meter. 25 Också den andra keruben var 5 meter hög. Båda keruberna hade samma mått och samma form, 26 den ena liksom den andra var 5 meter hög. 27 Han placerade keruberna i det inre rummet, så att deras utbredda vingar tillsammans räckte från vägg till vägg när de berörde varandra i rummets mitt. 28 Och han klädde båda keruberna med guld.

29 Salomo lät snida reliefbilder av keruber, palmer och olika slags blommor i väggarna i templets båda rum 30 och golven i båda rummen belade han med guld.

31 Dörrarna till det inre rummet gjorde han av olivträ och med femkantig infattning. 32 På de båda dörrarna av olivträ lät han snida keruber, palmer och blommor, allt överdraget med hamrat guld.

33 På samma sätt gjorde han fyrkantiga dörrkarmar av olivträ till det större rummet. 34 Det fanns också två dörrar av cypressträ, var och en med två vridbara dörrhalvor. 35 Han lät snida keruber, palmer och blommor på alla dörrar och de var klädda med hamrat guld.

36 Muren till den inre förgården byggde han i tre lager av huggna stenar och ett lager av huggna bjälkar av cederträ.

37 Grunden till Herrens hus lades fjärde året i månaden siv. 38 Hela byggnaden var färdig in i minsta detalj så som den skulle vara i den åttonde månaden, månaden bul, under Salomos elfte regeringsår. Det tog alltså sju år att bygga templet.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:9 Innebörden i den masoretiska texten i versens sista del är osäker.

17 (A) Ni höga berg,
    varför ser ni ner på berget
        som Gud har valt till sin boning?
    Herren ska bo där för alltid.

Read full chapter

17 Varför ser ni, höga toppar, med avund på det berg,
    där Gud har valt att bo,
    där Herren ska bo i evighet?

Read full chapter

13 Ja, Herren har utvalt Sion,
    där vill han ha sin boning:

Read full chapter

13 För Herren har utvalt Sion,
    där har han velat ha sin boning.

Read full chapter