Jorden var öde och tom, och mörker var över djupet. Och Guds Ande svävade över vattnet.

Read full chapter

Jorden var öde och tom, mörker låg över djupet, och Guds Ande[a] svävade över vattnen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 Ande och vind är samma ord i hebreiskan; här är det dock tydligt att det är det förstnämnda som avses.

30 (A) På den dagen ska det dåna mot dem
        som när havet dånar.
    Ser man ut över landet
        är där mörker och nöd,
    ljuset förmörkas av töcken.

Read full chapter

30 Den dagen ska det rytas mot dem
    som när havet ryter.
Ser man ut över landet
    är där mörker och nöd,
    och ljuset förmörkas av moln.

Read full chapter

19 Jorden brister, ja, den brister.
    Jorden rämnar, ja, den rämnar.
        Jorden vacklar, ja, den vacklar.

Read full chapter

19 Jorden brister och rämnar.
    Den slits itu,
den skakar och skälver.

Read full chapter

(A) Jag klär himlen i mörker
    och ger den sorgdräkt att bära.

Read full chapter

Jag klär himlen i mörker
    och höljer den i sorgdräkt.”

Read full chapter