Add parallel Print Page Options

12 and maintain good conduct[a] among the non-Christians,[b] so that though[c] they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 2:12 tn Grk “keeping your conduct good.”
  2. 1 Peter 2:12 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
  3. 1 Peter 2:12 tn Grk “in order that in what they malign you.”
  4. 1 Peter 2:12 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).

12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds(A) and glorify God(B) on the day he visits us.

Read full chapter