Add parallel Print Page Options

Moisés bendice a las doce tribus

33 Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios(A), bendijo a los israelitas antes de morir. Dijo:

«El Señor vino del Sinaí(B)
Esclareciéndoles[a] desde Seir(C);
Resplandeció desde el monte Parán(D),
Y vino de en medio de diez millares de santos[b](E);
A Su diestra había fulgor centelleante[c] para ellos(F).
En verdad, Él ama al pueblo[d](G);
Todos Tus[e] santos(H) están en Tu mano,
Y siguen en Tus pasos[f];
Todos reciben de Tus palabras(I).
Una ley nos dio Moisés(J),
Una herencia(K) para la asamblea de Jacob.
Él era rey en Jesurún[g],
Cuando se reunieron los jefes[h] del pueblo,
Junto con las tribus de Israel(L).

»Viva Rubén(M), y no muera,
Y no sean pocos sus hombres».

En cuanto a Judá, esto dijo:

«Escucha, oh Señor, la voz de Judá(N),
Y tráelo a su pueblo.
Con sus manos luchó por ellos[i];
Sé Tú su ayuda contra sus adversarios».

De Leví dijo:

«Tu Tumim y Tu Urim(O) sean para Tu hombre santo[j](P),
A quien pusiste a prueba en Masah,
Con quien luchaste en las aguas de Meriba(Q);
El que dijo de su padre y de su madre:
“No los conozco[k]”;
Y no reconoció a sus hermanos,
Ni consideró a sus propios hijos(R),
Porque obedecieron Tu palabra,
Y guardaron Tu pacto(S).
10 Ellos enseñarán Tus ordenanzas a Jacob
Y Tu ley a Israel(T).
Pondrán incienso delante de Ti[l](U),
Y holocaustos perfectos sobre Tu altar(V).
11 Bendice, oh Señor, sus esfuerzos,
Y acepta la obra de sus manos;
Quebranta los lomos de los que se levantan contra él
Y de los que lo odian, para que no se levanten más».

12 De Benjamín, dijo:

«Habite el amado del Señor en seguridad(W) junto a Aquel
Que le protege[m] todo el día(X),
Y entre cuyos hombros mora(Y)».

13 De José, dijo:

«Bendita del Señor sea su tierra,
Con lo mejor de los cielos, con el rocío(Z)
Y con las profundidades que están[n] debajo;
14 Con lo mejor de los frutos del sol
Y con los mejores productos de los meses;
15 Con lo mejor de los montes antiguos
Y con lo escogido de los collados eternos(AA);
16 Con lo mejor de la tierra y cuanto contiene
Y el favor del que habitaba en la zarza.
Descienda la bendición sobre la cabeza de José,
Y sobre la coronilla del consagrado[o] entre sus hermanos(AB).
17 Su majestad es como la del primogénito del toro,
Y sus cuernos son los cuernos del búfalo(AC).
Con ellos empujará a los pueblos(AD),
Todos juntos, hasta los confines de la tierra.
Tales son los diez millares de Efraín,
Y tales los millares de Manasés».

18 De Zabulón(AE), dijo:

«Alégrate, Zabulón, en tus salidas[p]
Y tú Isacar, en tus tiendas.
19 Llamarán a los pueblos al monte(AF);
Allí ofrecerán sacrificios de justicia(AG),
Pues disfrutarán[q] de la abundancia de los mares(AH),
Y de los tesoros escondidos en la arena».

20 De Gad(AI), dijo:

«Bendito el que ensancha a Gad;
Se echa como león[r](AJ),
Y desgarra el brazo y también la coronilla.
21 Entonces reservó[s] para sí la primera parte(AK),
Pues allí la porción de gobernante le estaba reservada[t](AL).
Y él vino con los jefes del pueblo(AM);
Ejecutó la justicia del Señor,
Y Sus ordenanzas con Israel(AN)».

22 De Dan(AO), dijo:

«Dan es cachorro de león(AP)
Que salta desde Basán».

23 De Neftalí(AQ), dijo:

«Neftalí, colmado de favores,
Y lleno de la bendición del Señor,
Toma posesión del mar y del sur».

24 Y de Aser(AR), dijo:

«Más bendito que[u] hijos es Aser;
Sea favorecido por sus hermanos,
Y moje su pie en aceite(AS).
25 De hierro y de bronce serán tus cerrojos(AT),
Y tan largo como tus días(AU) será tu reposo[v].

26 »Nadie hay como el Dios de Jesurún[w](AV),
Que cabalga los cielos(AW) para venir en tu ayuda,
Y las nubes, en Su majestad.
27 El eterno Dios es tu refugio[x](AX),
Y debajo están los brazos eternos(AY).
Él echó al enemigo delante de ti(AZ),
Y dijo: “¡Destruye(BA)!”.
28 Por eso Israel habita confiado[y](BB),
La fuente de Jacob habita separada(BC)
En una tierra de grano y vino nuevo(BD);
Sus cielos también destilan rocío(BE).
29 Dichoso(BF) tú, Israel.
¿Quién como tú, pueblo salvado por el Señor(BG)?
Él es escudo de tu ayuda(BH),
Y espada de tu gloria(BI).
Tus enemigos simularán someterse ante ti(BJ),
Y tú pisotearás sus lugares altos(BK)».

Footnotes

  1. Deuteronomio 33:2 Lit. se levantó para ellos.
  2. Deuteronomio 33:2 Lit. miríadas de santidad.
  3. Deuteronomio 33:2 O una ley de fuego.
  4. Deuteronomio 33:3 Lit. a los pueblos.
  5. Deuteronomio 33:3 Lit. sus.
  6. Deuteronomio 33:3 O se postraron a tus pies.
  7. Deuteronomio 33:5 I.e. Israel.
  8. Deuteronomio 33:5 Lit. las cabezas.
  9. Deuteronomio 33:7 Lit. él.
  10. Deuteronomio 33:8 Lit. para él.
  11. Deuteronomio 33:9 Lit. veo.
  12. Deuteronomio 33:10 Lit. en tus narices.
  13. Deuteronomio 33:12 O lo cubre.
  14. Deuteronomio 33:13 Lit. reposan.
  15. Deuteronomio 33:16 O distinguido.
  16. Deuteronomio 33:18 O tus empresas.
  17. Deuteronomio 33:19 Lit. chuparán.
  18. Deuteronomio 33:20 O leona.
  19. Deuteronomio 33:21 Lit. vio.
  20. Deuteronomio 33:21 O cubierta.
  21. Deuteronomio 33:24 O Bendito entre los.
  22. Deuteronomio 33:25 O fuerza.
  23. Deuteronomio 33:26 I.e. Israel.
  24. Deuteronomio 33:27 O una morada.
  25. Deuteronomio 33:28 O en seguridad.

Moisés bendice a las tribus

33 Antes de su muerte, Moisés, hombre de Dios, bendijo a los israelitas. Les dijo:

«Vino el Señor desde el Sinaí,
    vino sobre su pueblo, como aurora, desde Seír;
    resplandeció desde el monte Parán.
Llegó con millares de santos
    desde el sur, desde las laderas de sus montañas.
Él es quien ama a su pueblo;
    todos los santos están en su mano.
A sus pies ellos se postran
    y de él reciben instrucción.
Es la ley que nos dio Moisés,
    la herencia de la asamblea de Jacob.
Él era rey sobre Jesurún[a]
    cuando los líderes del pueblo se reunieron,
    junto con las tribus de Israel.

»Que Rubén viva y que no muera;
    ¡sean innumerables sus hombres!».

Y esto dijo acerca de Judá:

«Oye, Señor, el clamor de Judá;
    hazlo volver a su pueblo.
Judá defiende su causa con sus propias fuerzas.
    ¡Ayúdalo contra sus enemigos!».

Acerca de Leví dijo:

«El urim y el tumim pertenecen
    a tu fiel servidor.
Lo pusiste a prueba en Masá;
    en las aguas de Meribá contendiste con él.
Dijo de su padre y de su madre:
    “No los tomo en cuenta”.
No reconoció a sus hermanos
    y hasta desconoció a sus hijos,
pero tuvo en cuenta tu palabra
    y obedeció tu pacto.
10 Enseñó tus ordenanzas a Jacob
    y tu ley a Israel.
Presentó ante ti, sobre tu altar,
    el incienso y las ofrendas del todo quemadas.
11 Bendice, Señor, sus logros
    y acepta la obra de sus manos.
Destruye el poder de sus adversarios;
    ¡que nunca más se levanten sus enemigos!».

12 Acerca de Benjamín dijo:

«Que el amado del Señor repose seguro en él,
    porque lo protege todo el día
    y descansa tranquilo entre sus hombros».

13 Acerca de José dijo:

«El Señor bendiga su tierra
    con el rocío precioso del cielo
    y con las aguas que brotan de la tierra;
14 con los mejores frutos del sol
    y los mejores productos de la luna;
15 con lo más selecto de las antiguas montañas
    y la fertilidad de las colinas eternas;
16 con lo mejor de lo que llena la tierra
    y el favor del que mora en la zarza ardiente.
Repose todo esto sobre la cabeza de José,
    sobre la frente del elegido entre sus hermanos.
17 José es majestuoso como primogénito de toro;
    ¡poderoso como un toro salvaje!
Con sus cuernos atacará a las naciones,
    hasta arrinconarlas en los confines del mundo.
¡Tales son las decenas de millares de Efraín,
    los millares de Manasés!».

18 Acerca de Zabulón dijo:

«Tú, Zabulón, eres feliz emprendiendo viajes,
    y tú, Isacar, quedándote en tu campamento.
19 Invitarán a los pueblos a subir a la montaña,
    para ofrecer allí sacrificios de justicia.
Disfrutarán de la abundancia del mar
    y de los tesoros escondidos en la arena».

20 Acerca de Gad dijo:

«¡Bendito el que ensanche los dominios de Gad!
    Ahí habita Gad como león,
    desgarrando brazos y cabezas.
21 Escogió la mejor tierra para sí;
    se guardó la porción del líder.
Cuando los jefes del pueblo se reunieron,
    cumplió la justa voluntad del Señor,
    las leyes que había dado a Israel».

22 Acerca de Dan dijo:

«Dan es un cachorro de león,
    que salta desde Basán».

23 Acerca de Neftalí dijo:

«Neftalí rebosa del favor del Señor
    y está lleno de sus bendiciones;
    sus dominios se extienden desde el lago hasta el sur».

24 Acerca de Aser dijo:

«Aser es el más bendito de los hijos;
    que sea el favorito de sus hermanos
    y se empape en aceite los pies.
25 Tus cerrojos serán de hierro y bronce;
    ¡que dure tu fuerza tanto como tus días!

26 »No hay nadie como el Dios de Jesurún,
    que para ayudarte cabalga en los cielos,
    entre las nubes, con toda su majestad.
27 El Dios eterno es tu refugio;
    por siempre te sostiene entre sus brazos.
Expulsará de tu presencia a tus enemigos
    y te ordenará que los destruyas.
28 ¡Vive seguro, Israel!
    ¡Habita sin enemigos, fuente de Jacob!
Tu tierra está llena de trigo y de vino nuevo;
    tus cielos destilan rocío.
29 ¡Dichoso eres Israel!
    ¿Quién como tú,
    pueblo rescatado por el Señor?
Él es tu escudo y tu ayuda;
    él es tu espada victoriosa.
Tus enemigos se doblegarán ante ti;
    sus espaldas te servirán de tapete».[b]

Footnotes

  1. 33:5 En hebreo, Jesurún significa el justo, es decir, Israel; también en v. 26.
  2. 33:29 sus … tapete. Alt. hollarás sus altares paganos.