24 All the nations will say, ‘(A)Why has the Lord done all this to this land? Why this great [a]outburst of anger?’ 25 Then people will say, ‘It is (B)because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. 26 And they went and served other gods and worshiped them, gods that they have not known and whom He had not [b]assigned to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 29:24 Lit heat
  2. Deuteronomy 29:26 Lit apportioned

24 All the nations will ask: “Why has the Lord done this to this land?(A) Why this fierce, burning anger?”

25 And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.(B) 26 They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.

Read full chapter

And this house will become (A)a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and [a]hiss and say, ‘(B)Why has the Lord done such a thing to this land and this house?’ And they will say, ‘(C)Because they abandoned the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and they [b]adopted other gods and worshiped and served them, for that reason the Lord has brought all this adversity on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 Or whistle
  2. 1 Kings 9:9 Lit laid hold of

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B) People will answer,(C) ‘Because they have forsaken(D) the Lord their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the Lord brought all this disaster(E) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

22 If you (A)say in your heart,
(B)Why have these things happened to me?’
Because of the (C)magnitude of your wrongdoing
(D)Your skirts have been removed
And your [a]heels have suffered violence.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 13:22 I.e., a euphemism for private parts

22 And if you ask yourself,
    “Why has this happened to me?”(A)
it is because of your many sins(B)
    that your skirts have been torn off(C)
    and your body mistreated.(D)

Read full chapter

10 “Now it will happen that, when you tell this people all these words, they will say to you, ‘(A)For what reason has the Lord declared all this great disaster against us? And what is our wrongdoing, or what is our sin that we have committed against the Lord our God?’ 11 Then you are to say to them, ‘It is (B)because your forefathers have abandoned Me,’ declares the Lord, ‘and have followed (C)other gods, and served and worshiped them; but they have abandoned Me and have not kept My Law. 12 You too have done evil, even (D)more than your forefathers; for behold, each one of you is following the (E)stubbornness of his own (F)evil heart, without listening to Me. 13 So I will (G)hurl you off this land to the (H)land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will (I)serve other gods day and night, because I will show you no compassion.’

Read full chapter

10 “When you tell these people all this and they ask you, ‘Why has the Lord decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the Lord our God?’(A) 11 then say to them, ‘It is because your ancestors forsook me,’ declares the Lord, ‘and followed other gods and served and worshiped(B) them. They forsook me and did not keep my law.(C) 12 But you have behaved more wickedly than your ancestors.(D) See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts(E) instead of obeying me. 13 So I will throw you out of this land(F) into a land neither you nor your ancestors have known,(G) and there you will serve other gods(H) day and night, for I will show you no favor.’(I)

Read full chapter