Ephesians 3:4-6
New English Translation
4 When reading this,[a] you will be able to[b] understand my insight into the mystery[c] of Christ 5 (which[d] was not disclosed to people[e] in former[f] generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by[g] the Spirit), 6 namely, that through the gospel[h] the Gentiles are fellow heirs, fellow members[i] of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 3:4 tn Grk “which, when reading.”
- Ephesians 3:4 tn Grk “you are able to.”
- Ephesians 3:4 tn Or “secret.”
- Ephesians 3:5 tn Verse 5 is a relative clause, subordinate to the thought of v. 4, but it is also parenthetical, interrupting the thought of vv. 4-6. This has been indicated by the parentheses in the translation.
- Ephesians 3:5 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).
- Ephesians 3:5 tn Grk “other.”
- Ephesians 3:5 tn Or “in.”
- Ephesians 3:6 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
- Ephesians 3:6 tn Grk “and fellow members.”
Ephesians 3:4-6
New International Version
4 In reading this, then, you will be able to understand my insight(A) into the mystery of Christ, 5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.(B) 6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs(C) together with Israel, members together of one body,(D) and sharers together in the promise in Christ Jesus.(E)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.