13 (A) Jag ska breda ut mitt nät över honom, och han ska bli fångad i min snara. Jag ska föra honom till Babel i kaldeernas land, som han dock inte ska se, och där ska han dö.

Read full chapter

13 Jag ska breda ut mitt nät över honom, och han ska fångas i min snara. Jag ska sedan föra honom till Babylonien, kaldéernas land, men han ska inte se det, och han kommer att dö där.

Read full chapter

(A) Herren Gud har svurit
        vid sin helighet:
    Se, dagar ska drabba er
        då man hämtar er med krokar
    och vad som är kvar av er
        med fiskkrokar.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:2 krokar … fiskkrokar   Syftar antingen på mindre metkrokar eller större hakar och harpuner.

Herren, Herren har svurit
    vid sin helighet:
”Det ska komma en tid
    då man ska driva iväg er med oxpikar
och de sista av er med metkrokar.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:2 Grundtextens innebörd är osäker.

14 (A) Du gör människorna
        lika fiskarna i havet,
    lika kräldjur
        som inte har någon herre.

15 De drar upp dem alla med sin krok,
    de fångar dem i sitt nät
        och samlar dem i sitt garn.
    Därför gläder de sig och jublar,
16 därför offrar de åt sitt nät
        och tänder rökelse åt sitt garn,
    för dessa gör deras andel fet
        och deras mat så läcker.
17 Men ska de få vittja sitt nät
    och ständigt dräpa folken
        utan förskoning?

Read full chapter

14 Du har gjort människorna lika fiskarna i havet,
lika kräldjuren utan härskare.
15 Man drar upp dem alla med krok,
    fångar dem med sina garn
och drar in dem i sitt nät.
    Så jublar man och gläds,
16 offrar åt sina garn
    och tänder rökelse åt sitt nät,
för de ger ett liv i överflöd
    och en utsökt föda.
17 Ska sådana få fortsätta att tömma sina nät[a]
    och döda folk utan förskoning?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:17 Eller: att dra sitt svärd.