14 (A) Samaria ska stå med skuld,

        för hon har varit upprorisk
            mot sin Gud.
    Invånarna ska falla för svärd,
        deras späda barn
            ska bli krossade,
    deras havande kvinnor
            uppristade.

Kallelse till omvändelse

(B) Vänd om, Israel,
        till Herren din Gud,
    för genom din missgärning
        har du kommit på fall.
(C) Ta med er ord
    och vänd om till Herren,
        säg till honom:
    ”Förlåt oss all vår skuld
        och ta nådigt emot oss.
    Då ska vi ge dig
        en frukt från våra läppar[a].
(D) Assur kan inte rädda oss,
    vi ska inte sitta upp
        på stridshästar.
    Vi ska aldrig mer säga: ’Vår Gud’
        till våra händers verk,
    för hos dig får den faderlöse
        barmhärtighet.”

(E) Jag vill hela dem från deras avfall,
        jag vill älska dem generöst,
    för min vrede
        har vänt sig ifrån dem.
Jag ska bli som dagg för Israel,
    han ska blomstra som en lilja
        och skjuta rötter som Libanon.
(F) Hans skott ska breda ut sig,
    han ska bli som olivträdet i skönhet,
        han ska dofta som Libanon.
(G) De som bor i hans skugga
        ska återvända.
    De ska odla säd igen
        och grönska som vinstockar.
    Hans namn ska vara
        som Libanons vin.

Efraim, vad har jag mer
        med avgudar att göra?
    Jag ska svara honom
        och ta mig an honom.
    Jag är som en grönskande cypress,
        hos mig finner du din frukt.
10 (H) Den som är vis förstår detta,
        den förståndige besinnar det,
    för Herrens vägar är rätta
        och där vandrar de rättfärdiga.
    Men syndarna kommer där på fall.

Footnotes

  1. 14:3 en frukt från våra läppar   Andra handskrifter: ”våra läppar som tjuroffer” (men jfr Hebr 13:15).

14 Samarien måste bära sin skuld
    för sitt uppror mot sin Gud.
De ska falla för svärd,
    deras nyfödda barn ska krossas
och havande kvinnor skäras upp.”

Omvändelse leder till upprättelse

Återvänd, Israel, till Herren, din Gud.
    Du har kommit på fall för din synd.
Ta till orda,
    återvänd till Herren
och säg till honom:
    ”Förlåt oss all vår synd.
Ta emot oss med godhet,
    så ska vi offra tackoffer med våra läppar.[a]
Assyrien kan inte rädda oss,
    och själva ska vi inte stiga till häst.
Aldrig mer ska vi säga: ’Vår Gud’
    till ting som vi gjort med våra egna händer,
för det är hos dig
    som den faderlöse finner barmhärtighet.”

”Jag ska bota deras avfällighet
    och älska dem av fri vilja,
    för min vrede har vänt sig från dem.
Jag ska bli som dagg för Israel,
    som ska blomstra som en lilja
    och vara djupt rotad som en ceder i Libanon,
med nya, växande skott.
    Hans prakt ska vara som ett olivträds
    och hans doft som Libanons.
De ska åter få bo i hans skugga.
    De ska grönska som säd
och blomstra som en vinstock.
    Man ska minnas honom som vin från Libanon.
O Efraim! Vad har jag
    med dina avgudar att göra?
Jag är den som svarar honom
    och tar hand om honom.
Jag är som en grönskande cypress,
    och hos mig finner du din frukt.”

10 Den som är vis förstår detta,
    den som är förståndig inser det.
Herrens vägar är rätta.
    De rättfärdiga vandrar på dem,
    men de upproriska kommer på fall.

Footnotes

  1. 14:3 Grundtextens innebörd är osäker. Mer ordagrant lyder slutet av versen: …offra våra läppars tjuroffer.