(A) att ge de sörjande i Sion
        huvudprydnad i stället för aska,
    glädjens olja i stället för sorg,
        lovsångsdräkt i stället för
            en modfälld ande.
    Och de ska kallas
        "rättfärdighetens terebinter",
    planterade av Herren
        till hans förhärligande.

Read full chapter

    och ge de sörjande i Sion
en huvudprydnad i stället för aska,
    glädjens olja i stället för sorgdräkt,
lovsång i stället för modlöshet.
    De ska kallas ’rättfärdighetens ekar’,
som Herren har planterat till sin ära.

Read full chapter

då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas »rättfärdighetens terebinter», »HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med».

Read full chapter

    (A) Saliga är de ödmjuka,
        för de ska ärva jorden[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:5 jorden   Annan översättning: "landet" (jfr t ex löftena i Ps 25:13, 37:9).

Lyckliga är de ödmjuka,
    för de ska få ärva jorden.

Read full chapter

Saliga äro de saktmodiga, ty de skola besitta jorden.

Read full chapter

19 (A) Liksom de många stod som syndare genom en enda människas olydnad, så ska också de många stå som rättfärdiga genom den endes lydnad.

Read full chapter

19 Genom att en enda människa var olydig blev alla syndare, men på samma sätt ska alla genom en enda människas lydnad bli rättfärdiga.

Read full chapter

19 Ty såsom genom en enda människas olydnad de många fingo stå såsom syndare, så skola ock genom en endas lydnad de många stå såsom rättfärdiga.

Read full chapter